Translation of "بمثابة" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "بمثابة" in a sentence and their japanese translations:

بمثابة شيء يصعب اهماله.

無視することは難しくなります

تُعتبر النساء بمثابة قطع فنية.

女性は1人1人が芸術品です

ذلك الاجتماع كان بمثابة كارثة.

ミーティングは最悪でした

وكوني فنانًا يعد بمثابة أعظم عمل.

芸術家は世の中で 最も素晴らしい仕事です

ولقد كانت هذه أيضًا بمثابة معامل كيميائية.

これらも化学工場のようなものです

تكون بمثابة حديقة صغيرة من الطحالب المائية

藻類の水耕ガーデンのような 働きをします

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

それが自分を変えることへの挑戦となると いうことでした

إن العلامة التجارية هي بمثابة المظهر العميق لروح الإنسانية.

ブランディングには 人間の精神性が深く表れています

‫إنه بمثابة آلة قتل وزنها 135 كلغ.‬ ‫لم يرني.‬

約(やく)140キロの殺人(さつじん)マシンだよ バレてない

مدى ضآلة العدد كان في الواقع بمثابة صدمة كبيرة.

その少なさには本当に驚きます

تعد القصص بمثابة الوسائل التي ننتقل بواسطتها حول العالم.

物語は 私たちが世界を 旅するための道しるべです

كان موت المارشال لانز بمثابة ضربة كبيرة لنابليون والجيش.

ランヌ元帥の死は、ナポレオンと軍にとって大きな打撃でした。

السنوات الخمسون التالية أعتبرت بمثابة العصر الذهبي لليونان القديمة

その後50年間 古代ギリシアは黄金時代を謳歌した

حسنًا، لقد تحول هذا إلى مطعم بمثابة ساحة تدريب

将来レストランを 開業したい人々が

ولكن أي منها يجب أن أتابع وأتخذه بمثابة وظيفة لي؟

どれを選び 仕事にすべきか 不明でした

ومن خلال الذهاب لتلك الحديقة، أصبحت تلك الحديقة بمثابة المركبة لهم.

彼が公園に行くことで そこが活動の舞台となります

كان غزو روسيا عام 1812 بمثابة اختبار لا مثيل له للمارشال بيرتييه وموظفيه.

1812年のロシア侵攻は、ベルティエ元帥とそのスタッフにとって他に類を見ない試練でした。

ستكون أبولو 10 بمثابة بروفة لمحاولة الهبوط الأولى ، حيث تطير في كل جزء من

。 アポロ10号は、最初の着陸の試みのドレスリハーサルであり