Translation of "وأنا" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "وأنا" in a sentence and their italian translations:

وأنا أتفهم.

E lo capisco.

وأنا مسرورة بالنتائج.

e sono felice del risultato.

وأنا غير صبور.

e io sono impaziente.

وأنا أعلم من هم.

E io so chi sono.

وأنا أخبركم بهذه الأمور،

mentre vi dico queste cose

وأنا أحب هذا الدور.

E lo adoro.

وأنا ممتنة للغاية لكم.

E sono grata a voi.

هو يكرهني وأنا أكرهه!

- Lui mi odia. E io odio lui!
- Lui odia me. E io odio lui!

توم وأنا مشغولان قليلاً.

- Io e Tom siamo un po' occupati.
- Io e Tom siamo un po' impegnati.

‫وأنا؟ في العديد من المرات!‬

Io? Molto spesso!

‫وأنا فخور بالقرارات التي اتخذتها.‬

e sono orgoglioso delle tue decisioni.

‫قاسيت عامين وأنا بحالٍ مزرٍّ.‬

Ho passato due anni di inferno assoluto.

وأنا أؤمن دائمًا بالتعاون العالمي ...

E ho sempre creduto nella cooperazione globale ...

وأنا كنت مدعوة لهذا الاجتماع

e mi ha invitato a partecipare

دمعت عيناي وأنا أقطع البصل.

Mi sono venute le lacrime agli occhi quando stavo tagliando le cipolle.

لقد بدأت بمكافحة الاكتئاب وأنا بالثامنة،

La mia lotta con la depressione è cominciata a otto anni

لهذا تساءلت، وأنا أتذكر غابات الشيح،

Allora ripensai alla mia foresta di betulle e mi chiesi

وأنا لست حائرة حول حكمي هذا.

Non ho dubbi.

‫لقد خارت قواي‬ ‫وأنا أتشبث هنا.‬

Sto esaurendo le forze per restare appeso.

نشأت وأنا أستمع إلى قصص الرُعاة.

Sono cresciuto ascoltando i racconti dei pastori.

وأنا على صواب، لأنني دائماً هكذا،

e io ho ragione, perché ho sempre ragione,

لكوني ليبرالية وأنا أنجسم مع المحافظين

per essere una liberale che va d'accordo con i conservatori,

أنت وأنا لسنا مدعوين إلى هذا الحوار.

Voi ed io non siamo invitati alla conversazione.

وأنا أجني 50 مليون دولار في العام،

e io guadagno 50 millioni di dollari l'anno,

وأنا ممنون للعديد ممن وافق وقال نعم.

Sono molto grato a coloro che hanno accettato.

كان عمره 42 عاماً وأنا 15 عاماً.

Aveva 42 anni e io 15.

وأنا أدرك أن البعض منكم قد يكون يفكر :

Capisco che alcuni di voi possano pensare:

قضيت الليلة وأنا يجتاحني الخوف في غرفة الطوارئ،

Ho passato quella notte orribile al pronto soccorso

وأنا أعلم أن هناك اُناس جيدون في العالم.

E so che ci sono persone buone.

منذ ذلك الحين وأنا نباتي وناشط لحقوق الحيوان

perciò sono un vegano e un attivista da allora.

أنني كنت طفلة غنية وأنا أضايق طفلة فقيرة

che io fossi una bambina ricca che ne prendeva in giro una povera,

تلك الحدود التي قضيتُ كل حياتي وأنا أنكرها

Quei limiti che avevo passato tutta la vita a negare

‫إنها تتسلّق الصخرة فحسب‬ ‫وتترك المياه وأنا شعرت...‬

Si arrampica su una roccia, lascia l'acqua e io ero...

وكنت أبكي بصوت مبحوح وأنا في ثوب المستشفى الأزرق.

piangendo in quel ruvido camice blu d'ospedale.

التي زرعت بي وأنا أكبر عن التفرقة بين الجنسين،

che ho interiorizzato crescendo.

فقد كبرت وأنا أتابع "ستار تريك" و"فوربيدن بلانيت"

Sono cresciuto guardando "Star Trek" e "Il pianeta proibito",

لقد أثر علي وأنا لا أعرف كيف أصف ذلك ".

Ha fatto un effetto su di me che non so come descrivere. "

وأنا أصر على زرع البذور لأنه كما نعلم جميعنا

Dico "piantare semi" perché, come sappiamo,

‫يجب أن أكون في غاية الحذر‬ ‫وأنا أقلب هذه الصخور.‬

Ma bisogna stare molto attenti, quando si girano i sassi.

إلا أنها تقف إلى جانبه، وأنا أمرر إليها الطعام الذي أخرجه.

ma ci sta a fianco, e io le passo il cibo.

انتهي بي المطاف وأنا أدرس ليس دماغًا واحدًا فقط بل اثنين.

mi sono dedicato allo studio non di uno, ma di ben due cervelli.

والآن استطيع أن آكل علبة كاملة من الدونات وأنا سعيدة جداً

E ora posso mangiarmi una scatola di ciambelle e sono felicissima.

‫وأنا أصارع لأخطو بضع خطوات‬ ‫كل مرة في هذا الوحل العميق.‬

Devo lottare anche per fare qualche passo, in questo fango profondo.

وأنا المنتمي إلى سكان شيربا‏، آخر من بقي على قيد الحياة من البعثة‏.

Sono l'unico Sherpa di quella spedizione ancora in vita.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.