Translation of "حين" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "حين" in a sentence and their hungarian translations:

‫حين يخفت الضوء...‬

ha kialszik a fény...

حين أفكّر بهذا الموضوع،

Amikor ezen gondolkodom,

حين يشعرون بعدم الأمان،

A bizonytalan időkben

عنيفين، حتى حين تتدخّل العاطفة.

Érzelmi kapcsolat ellenére erőszakosak.

حين نجعل هذا المسار هادئًا،

Ha lekapcsoljuk ezt az idegpályát,

حين ظننا أن الأرض مسطحة.

amikor úgy tudtuk, hogy a Föld lapos.

التي ارتديتها حين تسلّمت منصبي.

amikor hivatalba léptem.

وأُصيب بعضهم حين حاولوا المقاومة.

Néhányan megsérültek, amikor ellen akartak állni.

حين استولينا على مدينة "باندو".

amikor bevettük Pando városát.

في حين يرتبطُ العمل بالجسد.

A munkát viszont a testtel lehet összekapcsolni.

سأتصل بهم غداً حين أرجع.

Holnap felhívom őket, amikor visszajövök.

علمتُ حين أتى إلى موعدنا الأول

Már az első randin tudtam,

حين تعاني من الحرمان أو الاضطرابات،

Amikor veszteség vagy trauma ér minket,

طريقة تفكير خدمتني جيداً إلى حين،

Ez a gondolkodásmód segített egészen addig,

‫هل تصبحين لاتينية حارة حين تغضبين؟‬

Csípős, forró latinák vagyunk dühösen?

في حين أنهم لا يعرفونني حتى.

mikor nem is ismernek.

حين نُعرف العنصرية بمعايير السلوك القياسي،

Ha a mérhető viselkedés szempontjából definiáljuk a rasszizmust.

‫الآن،‬ ‫حين يكون الناس في فرشهم...‬

Csak most, mikor a legtöbb ember ágyban van...

هم الذين حين يستقيلون من عملهم،

...olyanok, akik ha távoznak,

‫وذلك حين تركت الوكر وأصابها الخوف.‬

Ekkor elhagyta az odúját, és komolyan megrémült.

في حين أن اللون الأزرق يكبح الشهية.

míg a kék csillapítja az étvágyat.

أو لدرء الألم، حين نأكل لسد الجوع.

vagy a fájdalom elkerülése miatt, hogy ne legyünk éhesek.

في حين كان الكثير من الناس يموتون،

amikor sokan azért haldokoltak,

حين يصاب نصف الأفراد سريعي التأثر بالعدوى،

amikor a fogékonyak fele már megfertőződött,

حين ألتقي بأشخاص للمرة الأولى في عملي،

Mikor munkám során először találkozom valakivel,

قبل 9 سنوات، حين وصلنا إلى الحكم،

Kilenc éve, amikor hatalomra kerültünk,

أخذ الهجوم قوات لويتبولد على حين غرّة

A támadás teljesen készületlenül érte Luitpold csapatait.

وفي حين أننا قد حققنا بعض التقدم،

Habár megnyertünk néhány csatát,

‫لذا حين اعتادت تلك العواصف العاتية الهبوب،‬

Így hát a nagy viharok idején

ما الذي تراه حين تلقي نظرة من نافذتك،

Vajon mit látnak, ha kinéznek az ablakon?

حين أحتاج إلى النوم أربع ساعات وسط اليوم؟

amikor napközben négyórányi pihenésre van szükségem?

حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر،

Amikor a Hold eredetével kezdtem foglalkozni,

الان ماذا اعني حين اقول"اختار الغرب النوم"

De hogy értem, hogy inkább aludni tért a Nyugat?

‫إنه طريق طويل حين يبلغ طولك 3 سنتيمترات.‬

Hosszú út egy három centiméteres élőlény számára.

‫على الأقل لن يتوه حين يعود إلى منزله.‬

Legalább nem téved el hazafelé menet.

‫حين عادت الأم،‬ ‫كانت الحضانة قد اجتمعت مجددًا.‬

Mire az anya visszatér, a bölcsőde sorai rendeződtek.

هو موقف لدي اتخذت في حين تفعل هذا.

az a hozzáállás, ami kialakult bennem, miközben ezen dolgoztam.

‫مشكلتك حين تكون سلطعونًا...‬ ‫هي أن الرخويات تستهدفك.‬

A rákoknak gondot okoz... ha egy folyékony állat vadászik rájuk.

حين أسمع هذه الأغنية، فإنني أفكر بك، وأفتقدك.

Mikor hallom ezt a dalt, rád gondolok és hiányzol.

حين أصبحت في عمر الخمسين مات هيكتور جرّاء السرطان.

Amikor 50 lettem, Hector meghalt rákban.

كالاهتمام المترابط حين ياخذ المال يوحوله الى أموال أكثر.

mint a kamatos kamat a pénzünkre.

لذلك حين تدخل في علاقة، أو تقع في الحبّ،

Így ha kapcsolatban vagyunk vagy szerelembe esünk,

حين تكون شاباً، تعتقد أنّه من السهل تحطيم الأشياء.

Fiatalon azt gondoljuk, egyszerű dolog összetörni dolgokat.

في حين أنه ليس لدينا علاج، لذلك وجب علينا منعه

amit nem tudunk meggyógyítani, ezért meg kéne előzni.

في حين أنه يجري استعمال أنواع مختلفة من الإضاءة الثبلية،

A használatban lévő számtalan különféle LED közül

إذًا ففي بداية الوباء، حين يكون أغلب الناس سريعي التأثر،

A járvány elején, amikor az emberek többsége fogékony,

لما ما تزال معنا في حين أنها أذى بشكل واضح؟

Miért van még mindig jelen, ha egyértelműen rossz?

لنعرف ما الذي سيجري له حين يوضع هناك تحت السطح.

és hogy megtudjuk mi lesz vele, ha oda kerül.

‫عادةً، تنفصل جراء القنادس عن أسرتها‬ ‫حين تلد أمها مجددًا.‬

A természetben a vidrakölykök elhagyják a családot, ha új alom születik.

بعد حين، أشتبه بالفعل بكون الروسيين متورطين في الإنتخابات الأميركية.

aztán az oroszokat tényleg megvádolták az amerikai választások manipulálásával.

أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.

Azért tudom ilyen biztosan, mert épp a pH-t mértük, mikor a kép készült.

حين كان يتصل أحدهم أو يكتب رسالة كنت أرد عليه شخصيًا.

Ha valaki hívott vagy írt, személyesen válaszoltam.

في حين أن للواقي الذكري معدل فشل سنوي يفوق 15 بالمائة؟

ha az óvszereknek több, mint 15 százalékos éves hibaarányuk van?

في حين أن النظر لكميات كبيرة من اللون الأصفر يجعل الأطفال يبكون.

míg a túl sok sárgától a kisbabák sírni kezdenek.

حينها تشعر كأنك في وطنك حين تكون مع المتحدثين الأصليين ومع ثقافتهم،

otthonosan érezzük magunkat az anyanyelven beszélők között vagy a kultúrában,

في حين أنه يمكن شرائه عبر الإنترنت مقابل دولارين وتسع وأربعون سنتًا.

amit 2 dollár 49 centért tudnék online megvenni.

في حين أن المواعدة عبر الإنترنت تغيرت جدًا في السنوات ال17 الأخيرة،

Bár az online társkeresés sokat változott az elmúlt 17 évben,

ويشعر الناس بالإهانة حين تقول إن السياسة تصبح في النهاية فوق القانون.

Az emberek szerint sértő azt mondani, hogy a politikai cselekedetek a jogi tettek fölött helyezkednek el.

من الصعب أن يحافظ أحد على توازنه حين يسير في شوارع مغطاة بالجليد.

- Nehéz a jeges utcákon megtartani egyensúlyunkat.
- Nehéz megtartani az egyensúlyt egy jeges úton.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

A tudósok kiszámolták, hogy az emlős állatok éjszaka 30 százalékkal aktívabbak lesznek, ha emberek közelében élnek.

في حين أن المضيف العادي، ينصب تركيزه على التأكد من أن كل شيء في نصَابِهِ...

míg a hétköznapok házigazdái inkább csak rendben akarnak tudni mindent:

‫ينتابني شعور جميل‬ ‫حين أتلامس مع ذلك الحيوان.‬ ‫لكن عند مرحلة ما، سيتوجب عليك التنفس.‬

Különleges pillanat volt, amikor kapcsolatba lépett velem. De egy idő után muszáj volt levegőt venni.

في حين أن اثنين من السلك الفرنسي تحت قيادة المارشال لان بدأ حصار دموي سرقسطة الثاني ،

Míg két francia testület Lannes marsall alatt állt megkezdte egy második, véres ostromot Zaragozán,

وفي حين أن آلاف النساء قد دخلن القوة العاملة، لتحل محل الرجال الذين أرسلوا للقتال بملايينهم.

Miközben több ezer nő lépett be a munkaerőbe, helyettesítve a férfiak millióit, akiket harcba küldtek.