Translation of "لهم" in German

0.009 sec.

Examples of using "لهم" in a sentence and their german translations:

هل حدث لهم؟

Ist es ihnen passiert?

وأقول لهم: "أتفهم ذلك"،

"Ich kann das verstehen.", sage ich ihnen.

يرمون لنا كاتربيلر لهم

Wirf für uns eine Raupe für sie

الأرانب لهم آذان طويلة.

Kaninchen haben große Ohren.

نفس الامتحان الذي أعطيته لهم

nicht genau dieselbe Klausur, die Sie genau derselben Klasse

العامة ليس لهم موقف قانوني.

kann die Allgemeinheit nicht dagegen vorgehen.

لأنه قد يبدو بسيطا جدا لهم

weil es ihnen so schlicht erscheint,

وأنه لا حول لهم على مجابهتها.

gegen die sie hilflos waren.

لهم قيمة أعلى بقليل من غيرهم.

sind auch etwas mehr wert.

يبحثون عن مساحات معيشة جديدة لهم

Sie suchen nach neuen Lebensräumen für sie

المالكون الحقيقيون لهم جميعاً هم الخفافيش

Die wirklichen Besitzer von allen sind Fledermäuse

ما حدث لهم لا يزال لغزا.

Was ihnen passiert ist, ist immer noch ein Rät­sel.

أنا مدينٌ بنجاحي لهم لمساعدتهم لي.

Meinen Erfolg verdanke ich ihrer Hilfe.

أن ISIS يقدم لهم الإجابات والغرض.

dass ISIS ihnen Antworten und einen Lebenssinn anbietet.

لأقول لهم أن السرطان ليس عقوبة بالموت،

und sage ihnen, dass Krebs kein Todesurteil ist,

وقمنا بتحسينها، أضفنا حمّاماً إليها، ووفّرنا لهم الماء.

zu modernisieren und für Wasser und ein Bad zu sorgen.

الرغبة في الصلاة كما لو كانت نسبية لهم

der Wunsch zu beten, als wären sie relativ zu ihnen

دون أن نقول أننا سوف نصلي لهم بعناد

ohne zu sagen, dass wir sie hartnäckig beten werden

يصلون إلى الأرض في العمل ونحن معرضون لهم

Sie erreichen die Erde bei der Arbeit und wir sind ihnen ausgesetzt

علاوة على ذلك ، الموت ليس مشكلة بالنسبة لهم

Darüber hinaus ist das Sterben für sie kein Problem

والتي ستوفر لهم 7 مليار دولار من تكاليف الطاقة.

was sieben Milliarden Dollar an Energiekosten einsparen wird.

إنهم يشاهدون فقط ما تعرضه لهم وسائل الإعلام التلفزيونية

Sie sehen nur, was die Fernsehmedien ihnen zeigen

‫أو أفراد تحاول الهرب‬ ‫من وحشية مروعة يُسببها البشر لهم.‬

Oder Einzelne, die der Grausamkeit durch Menschen entkommen wollen.

لم يعد هناك مفهوم للعمل الإضافي بالنسبة لهم بعد الآن

Es gibt kein Überstundenkonzept mehr für sie

لكن اتضح أن لهم تأثيرات غير متخصصة ومختلفة جداً جداً.

aber sie haben sehr, sehr verschiedene unspezifische Wirkungen.

لم يرى توم ولا ماريا أن النار اندلعت في المنزل المقابل لهم.

Weder Tom noch Maria hatten gesehen, dass im Hause gegenüber ein Feuer ausgebrochen war.

‫فإن عُرض عليهم المال للقيام بشيء مثل هذا،‬ ‫فسيستغلون الفرصة التي سنحت لهم.‬

Ihnen wird also Geld für die Wilderei angeboten, und sie ergreifen jede Gelegenheit dazu.

آمل أن يصل هذا الفيديو إلى الأشخاص المصرح لهم وأن يكون هناك حل.

Ich hoffe, dieses Video erreicht die autorisierten Personen und es gibt eine Lösung.

وفي 13 يونيو، أول هجوم لهم مع تم سحب سلم تحجيم واحد بسهولة.

Und am 13. Juni ihr erster Angriff mit eine einzelne Leiter war leicht abzustoßen.

لم أكن لأرى - في حياتي اليومية - أي من الناس الذين كنت الأقرب لهم.

würde ich die mir nächsten Leute nicht täglich sehen.

حوالي الساعة 3:00 مساءً شن الفرنسيون أكبر هجوم لهم حتى الآن على المعقل العظيم

Gegen 15 Uhr starteten die Franzosen ihren bislang größten Angriff auf die Große Redoute.

علماء الرياضيات كالفرنسيين. يأخذون كل ما تقوله لهم ثم يترجمونه إلى لغتهم و يغيّروه تماماً.

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

في عالمنا أناس جياع لدرجة أن الرب لا يمكن أن يظهر لهم إلا في صورة كسرة خبز.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

لا يحبُ توم استخدام عبارة "شخصٌ ملوّن"، لأنه يعتقد، أن هذه العبارة، توحي بأن البيض لا لون لهم.

Tom verwendet den Begriff „Farbiger“ nicht gern, weil er meint, dass dieser aussage, Weiße hätten keine Farbe.

انتقد مطرب القبايل العظيم معتوب لوناس الديكتاتورية وحتى أنه تجرأ على انتقاد الإسلام. لكن عندما تجرأ على الحديث عن حق الشعوب في تقرير مصيرهم ، وبالتالي لشعب القبائل أن يكون لهم دولتهم ، اغتيلته السلطات الجزائرية.

Der große Kabyle-Sänger Matoub Lounès kritisierte die Diktatur und wagte sogar, den Islam zu kritisieren. Als er es jedoch wagte, von dem Recht der Völker auf Selbstbestimmung und der kabylischen Menschen auf einen eigenen Staat zu sprechen, wurde er von algerischen Behörden ermordet.

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.