Translation of "التقدم" in German

0.010 sec.

Examples of using "التقدم" in a sentence and their german translations:

‫حسناً، سنواصل التقدم للأمام.‬

Okay, gehen wir weiter.

‫لنتابع التقدم إلى الأمام.‬

Gehen wir weiter.

‫لذا دعنا نقرّر ونواصل التقدم.‬

Entscheiden wir uns und gehen weiter.

لذا ومع استمرار التقدم السريع للتكنولوجيا،

Während die Technologie weiter davonrast,

أطفالنا ، شبابنا ، لا يمكنهم التقدم أبداً

Unsere Kinder, unsere Jugend können niemals vorankommen

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

aber der Fortschritt beginnt mit jedem von uns.

‫يمكننا التخلص من هذا الطين‬ ‫ومواصلة التقدم.‬

Wir können den Schlamm abwaschen und weitergehen.

لا يمكن للفرسان التقدم أسرع من الهرولة.

Die Kavallerie konnte nicht schneller als ein Trab vorrücken.

‫الالتزام التام، ‬ ‫وواصل دائماً التقدم الإيجابي‬ ‫إلى الأمام.‬

Totaler Einsatz und immer positiv auf das Ziel zugehen.

وبعبارة أخرى ، شاركنا التقدم في الاتجاه الشمالي الغربي.

Mit anderen Worten, wir haben die Fortschritte in nordwestlicher Richtung geteilt.

يمكن للمرء فقط التقدم والعودة في الوقت المناسب

Man kann nur in der Zeit vor- und zurückgehen

هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم

ob unser System den Fortschritt so fördert,

للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.

um den gewohnten Fortschritt zu erhalten.

توقف التقدم الفرنسي في لشبونة عند خطوط توريس فيدراس.

Der französische Vormarsch auf Lissabon kam an den Linien von Torres Vedras zum Stillstand.

سمح التقدم في المنظور والعمق الآن برسم صور أكثر واقعية

Dank des Fortschritts in Perspektive und Tiefe konnten nun realistischere Bilder gezeichnet werden

أثناء التقدم ضد النمساويين ، شجع جوميني ناي على تجاهل أوامر

Während des Vormarsches gegen die Österreicher ermutigte Jomini Ney, Befehle von

ركب تشارلز نفسه بين صفوف الجبهة لحث الرجال على التقدم.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

وكان بيرتييه من بين أولئك الذين حاولوا إقناع نابليون بوقف التقدم في سمولينسك.

und Berthier gehörte zu denen, die versuchten, Napoleon davon zu überzeugen, den Vormarsch in Smolensk zu stoppen.

أثناء التقدم إلى روسيا ، واجه سلاح الفرسان التابع لمورات مهمة صعبة ومحبطة ، في

Während des Vormarsches nach Russland stand Murats Kavallerie vor einer schwierigen und frustrierenden Aufgabe und

كان مراد من بين أولئك الذين حاولوا إقناع نابليون بوقف التقدم في سمولينسك ،

Murat gehörte zu denen, die versuchten, Napoleon zu überreden, den Vormarsch in Smolensk zu stoppen, wurde

ولكن على الرغم من التقدم الناجح في البداية في ترانسيلفانيا، رومانيا يواجه بسرعة

Aber trotz eines zunächst erfolgreichen Vorstoßes in Transsylvanien steht Rumänien schnell vor einem

‫ثانياً، تابع السير دوماً إلى الأمام.‬ ‫التقدم الإيجابي إلى الأمام، ‬ ‫حتى عندما لا ترغب في ذلك.‬

Und zweitens: Immer weitergehen. Positiv weitermachen, auch wenn man keine Lust mehr hat.

ولكن قبل أن يتمكن ألكسندر من متابعة التقدم ، كان بحاجة إلى القضاء علي القوة البحرية الفارسية

Aber bevor Alexander weiter vorrücken konnte, musste er die Seemacht der Perser neutralisieren.

لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه.

Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.

- علنا، أنا مؤمن بأن عليك الارتقاء في حياتك بجهدك الشخصي.
- لا أخفي موافقتي على أن التقدم في الحياة يجب أن يكون بجهدك الشخصي.

Natürlich stimme ich dem Gedanken zu, dass man durch eigene Anstrenungen im Leben vorankommen sollte.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?