Translation of "منا" in German

0.007 sec.

Examples of using "منا" in a sentence and their german translations:

أكثر منا

mehr als unsere

- طلب منا أن نساعده.
- طلب منا المساعدة.

- Er bat uns ihm zu helfen.
- Er hat uns um Hilfe gebeten.

يصبح الأمر جزءًا منا.

wird es ein Teil von uns.

في داخل كل منا...

in jedem von uns --

سنساعده إن طلب منا.

Wir werden ihm helfen, wenn er uns darum bittet.

- طلبت منا أن نتركها وحدها.
- طلبت منا أن نتركها و شأنها.

Sie bat uns, sie allein zu lassen.

ولن يقتربوا منا ولا نحن

und weder werden sie sich uns nähern, noch werden wir

جاء ليطلب منا أن نساعده.

- Er kam, uns um Hilfe zu bitten.
- Er kam uns um Hilfe bitten.

كل واحدة منا مسؤولة عن حياتها.

Jeder einzelne von uns ist für sein Leben verantwortlich.

لكن لماذا لا يكبر عالم منا؟

Aber warum sollte ein Wissenschaftler nicht aus uns erwachsen werden?

التهنئة ، قال: "هناك أربعة عشر منا!"

als er beglückwünscht wurde, bemerkte er: "Wir sind vierzehn!"

تخرج منا قطرات صغيرة من السوائل.

stoßen wir kleine Tröpfchen Wasser aus.

لا أحد منا يتحدث اللغة الفرنسية.

Keiner von uns kann Französisch.

اللذين دروسوا منا اللغات الأجنبية في المدرسة

Wer in der Schule Fremdsprachen gelernt hat,

و تستطيع رؤية أفضل طريق أحسن منا.

Sie sehen viel besser als wir.

و متوقع منا ان نتقبل هذه الاشياء

Und wir sollen damit klarkommen

كل منا لديه هرمونات مختلفة، أعضاء مختلفة،

Wir haben andere Hormone, andere Geschlechtsorgane

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

aber der Fortschritt beginnt mit jedem von uns.

- جاء ليطلب مساعدتنا.
- أتى ليطلب منا المساعدة.

Er kam, um uns um Hilfe zu bitten.

للسيطرة علينا سياسياً، وبهذه الطريقة، السرقة منا اقتصادياً.

um uns politisch zu beherrschen und ökonomisch zu bestehlen.

البعض منا يسيئون فهم عندما نقول معقدة حقيرة

Einige von uns verstehen es falsch, wenn wir von abscheulichem Komplex sprechen

كل واحد منا يمكن أن يكون أكثر وعيًا

Jeder von uns kann achtsamer sein

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

Wir müssen erkennen, dass es eine größere Macht als uns selbst gibt

كلنا متأثرون بها. لا أحد منا يستطيع الاحتفاظ بها.

Licht berührt uns alle. Niemand kann es festhalten.

الأخوات الكبيرات أكبر منا 3-4 سنوات في الحي

Große Schwestern 3-4 Jahre älter als wir in der Nachbarschaft

ما لم نرفع جانبًا واحدًا منا ونذهب إلى العمل

Es sei denn, wir heben eine Seite von uns und gehen zur Arbeit

محظوظ جدا ، لا أعرف إذا كان لدينا أي منا

So glücklich, ich weiß nicht, ob wir welche unter uns haben

ستة منا سيذهبون في رحلة إلى الشاطئ نهاية هذا الأسبوع.

Sechs von uns machen dieses Wochenende einen Ausflug an den Strand.

كما أن تحقيق ذلك لا يتطلب بالضرورة منا بذل مجهود كبير.

und dass das nicht schwer sein muss.

لا أحد منا يخرج من الرحم وهو يكره السود أو الجمهوريين.

niemand von uns kommt zur Welt und hasst schwarze Leute und Republikaner.

Blinkist هنا للمساعدة في حل مشكلة كبيرة للعديد منا - الكثير من الكتب ... القليل من الوقت.

Blinkist ist hier, um ein großes Problem für viele von uns zu lösen - so viele Bücher ... so wenig Zeit.