Translation of "‫نحو" in French

0.012 sec.

Examples of using "‫نحو" in a sentence and their french translations:

نحو ديراتشيوم

vers Dyrachium.

‫الحياة تتحرك بلا هوادة نحو المزيد من الحياة ،‬ ‫نحو الشفاء ، نحو الكمال.‬

il se réapproprie les terres en ruine pour les renouveler.

نحو التطرف والعنف.

sont attirés par l'extrémisme et la violence.

ماشياً نحو مخزن

je suis entré dans un entrepôt

‫السبب هو أن هذه الشجرة تتجه‬ ‫نحو الضوء، نحو الشمس‬

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

‫نحو منطقة غير معروفة.‬

On est en territoire inconnu.

‫نحو تلك الواحة البعيدة.‬

vers cette oasis, au loin…

صوبت مسدسي نحو الهدف.

Je dirigeais mon revolver vers la cible.

نحو حياة صديقة للبيئة أكثر.

d'une vie plus responsable.

لتوجيه جهودنا نحو سداد ديوننا.

afin de diriger nos efforts d'allègement de la dette.

وبذلك تتطور أدمغتنا نحو التغذية.

et ainsi notre cerveau grandit en se nourrissant.

‫من هنا، سأتجه نحو الداخل.‬

Bon, on continue vers l'arrière-pays.

يمكن للطريق نحو السلطة والقيادة

Le chemin vers le pouvoir et le leadership

لكنها تتجه نحو سيبيريا الآن

mais il se dirige maintenant vers la Sibérie

اتجه فيليب بنفسه نحو إيلاتيا

Philippe lui-même se rendit au sud jusqu'à Élatia.

قبل التراجع نحو المعسكر الروماني.

avant de reculer vers le camp romain.

قمت، وتوجهت نحو الباب لأنتزع اللافتة،

Je me lève, je vais vers la porte pour aller décrocher la banderole,

منذ نحو 20 إلى 25 عامًا

Il y a 20 ou 25 ans,

تشق طريقها بسهولة نحو منظر مذهل.

se frayant un chemin sans effort à travers des paysages épiques.

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

Un Homo sapiens âgé s'approche doucement du feu.

قفزت من السرير وأسرعت نحو النافذة

Je suis sortie du lit et j'ai couru à la fenêtre.

لكن الرياضات تتجه نحو تعدد اللاعبين،

Mais le sport est sur le point de devenir multi-joueurs,

تقدم التتار بسرعة نحو جيش الأفلاق

Les Tatars avancent rapidement vers le rapport position de l'armée de Valachie.

سرعان ما تحركوا نحو الجناح النرويجي.

Ils contournent bientôt le flanc norvégien.

‫تتوجه الفيلة نحو منطقة مفتوحة أكثر.‬

Les éléphants se dirigent vers des espaces plus ouverts.

تهب فيه الرياح ، واندفع نحو الإمبراطور.

soufflait et s'est rallié à l'empereur.

‫تتّجه تلك الأسماك مباشرةً نحو الصدع.‬

Les requins viennent pile sur cette faille.

‫وفجأةً، تمدّ...‬ ‫أذرعها نحو السطح هكذا.‬

Et tout à coup, je la vois s'étendre vers la surface.

قفزت ماري من الشباك نحو النهر.

Marie a sauté par une fenêtre dans la rivière.

نحو الأمونيين ثم توقفوا في مكان ما،

ils se sont dirigés vers les Amoniens et ils se sont arrêtés quelque part.

يجعل الناس تتصرف بغرابة على نحو ما.

tout le monde agit de façon étrange.

وصلت جريس إلى إنجلترا، وقادوها نحو شقة.

Grace est arrivée en Angleterre et a été emmenée dans un appartement.

وجّهت شطري نحو كِلا عالَميَّ كما الحرباء.

je naviguais entre mes deux mondes comme un caméléon.

فهي تتجه نحو الإصابة للعمل على ترميمها.

s'accumulent pour réparer la blessure.

أطلقت جميع مدافعه النار نحو الفرسان العثمانيين

Il tire tous ses canons vers la cavalerie ottomane qui approche.

‫ثم نهبط مباشرة من الحافة نحو الحطام.‬

et descendre tout droit vers les débris.

‫حسناً، تريد أن نتابع السير نحو الحطام؟‬

Vous voulez continuer vers l'avion ?

أم أنه يجد طريقاً للخروج نحو المحيط.

ou trouve-t-elle une voie pour atteindre les océans mondiaux ?

نحو الغرب على الضفة الشمالية لنهر البو

rapidement vers l'ouest le long de la rive nord du Pô.

وفي الوقت نفسه، سار سنان نحو الأفلاق

Pendant ce temps, Sinan marche plus loin en Valachie.

لذلك فهو يعمل بشكل كامل نحو المال.

Cela fonctionne donc complètement orienté vers l'argent.

الأنهار التي كانت تتجه نحو خطوط بومبي

rivière ou ruisseau qui traversait les lignes de Pompée .

وأقبل برفقتهما معا نحو ما يهمني في الحياة

et avec elles deux, aller vers ce qui est important dans ma vie ?

هزّت العالم، ودفعت نحو التحرك ضدّ ريتشارد نيكسون.

vont secouer le monde et catalyser le mouvement contre Richard Nixon.

لكن كانت التزاماتي نحو أمتي في المقدمة دومًا.

Mais mes obligations envers la nation ont toujours été plus importantes.

القومية أو العولمية... ما هو السبيل نحو الأمام؟

le nationalisme ou le mondialisme : quelle est la meilleure voie à suivre ?

عندما تتجه الأخطبوطات نحو بعضنا البعض لبدء القتال،

Quand les pieuvres se rapprochent l'une de l'autre pour se battre,

إنه ليس قوسً غامضً لتاريخ الإنحناء نحو العدالة.

Ce n'est pas une histoire mystérieuse vers la justice.

الكره الذي نشعر به نحو مجموعة من الأشخاص

La haine que nous ressentons envers certains groupes de personnes

ومع ذلك، فإن الفلاشيين يدفعون ببطء نحو النهر

Néanmoins, les Valachies poussent lentement vers la rivière.

‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

On continue dans la direction des débris ?

من هناك، يكون للماء مسار واضح نحو المحيط

De là, la voie est libre pour atteindre l'océan.

لكن منظوري نحو الأمر كان مختلفاً هذه المرة.

Mais ma perspective était légèrement différente

يصّلي المسلمون دائما و هم متوجّهون نحو الكعبة.

Les musulmans prient toujours en faisant face à la Mecque.

مظهرًا كيف يمكن للموسيقى أن تغير نظرتنا نحو العالم.

à quel point elle change la façon dont on perçoit le monde.

أصبحت غير مبالي بعمق نحو كل شيء في حياتي.

Je suis devenu profondément apathique face à tout ce qui se passait dans ma vie.

في إحدى الليالي، بعد نحو عام من ليلة الحادث،

Une nuit, environ un an après l'incident,

قضيتها أسافر وحدي إلى خمسين بلداً أو نحو ذلك

durant lesquels j'ai voyagé seule dans une cinquantaine de pays,

‫عبر هذا.‬ ‫حسناً، سنتجه في هذا الاتجاه نحو المياه.‬

Tout le long. On retourne vers le plan d'eau.

في هجوم متواصل حاول الفلاشيون دفع العثمانيين نحو الجسر

Dans une attaque soutenue, les Valahians tentent de repousser les Ottomans vers le pont.

ملحمة أولاف على وشك أن تتجه نحو معركة سفولفير...

La saga épique d'Olaf est sur le point d'aboutir à la bataille de Svolder...

بعد تخوفه من هجوم تركي مضاد،انسحب نحو القسطنطينية.

Craignant une contre-attaque turque, il se retira à Constantinople.

تقدمت عناصر الجناح اليميني الفارسي نحو العدو بوتيرة ثابتة

éléments de l'aile droite persane avança vers l'ennemi à un rythme soutenu.

تقدمت فيلق Oudinot الثاني وفيلق Davout الثالث نحو Wagram.

Oudinot's Second Corps and Davout's Third Corps advanced towards the Wagram.

ومع طرد العدو، يحول هانيبال ورجاله انتباههم نحو القرية.

L'ennemi repoussé, Hannibal et ses hommes tournent leur attention vers le village.

تحرك سيبيوه نحو الجنوب لكي لا يخاطر بالإمساك به

Scipion se déplace à nouveau vers le sud, ne voulant pas risquer d'être pris à l'air libre.

في هجوم متواصل حاول الفلاشيون دفع العثمانيين نحو الجسر

Dans une attaque soutenue, les valaques tentent de repousser les Ottomans vers le pont.

وعند هذه المرحلة غادر بيرويا وبدأ مسيرته نحو ابروس

Et c'est à ce stade qu'il a quitté Beroia et a commencé sa marche vers

لم يمكث بومبي لمشاركة مصير جيوشه وهرب نحو المخيم

Pompée ne resta pas pour partager le sort de ses légionnaires et il s'enfuit vers le camp,

وقعت ضحية التطور عمارة الحديثة. ناطحات السحاب السباق نحو

été victime de l'évolution de l'architecture moderne. Les gratte-ciel courent vers le

كنت حقاَ فضوليةَ نحو هذا العالم الذي يحيط بي،

J'étais très curieuse du monde qui m'entourait,

وأصبحت مدمنة على الفور على الاندفاع نحو القيام بتجارب جديدة

et j'ai développé le besoin de chercher toujours de nouvelles expériences.

‫وأضعه داخل هذه الزجاجة الشفافة.‬ ‫ستطير كل الحشرات نحو الضوء.‬

et je la mets dans cette bouteille transparente. Tous les insectes vont voler vers la lumière.

فراغ القوة العسكرية الذي خلفته الجيوش المنهارة والسير نحو والاشيا

le vide de la puissance militaire laissé par les armées décimées et marcha en Valachie à la tête

نحو الحدود الفرنسية ، تاركًا وراءه العديد من الحاميات المجهزة جيدًا.

replier vers la frontière française, laissant derrière lui plusieurs garnisons bien approvisionnées.

تم التصدي للحامية خاصة وأن الجيش المقدوني اتجه نحو فوسي

La garnison fut repoussée alors que l'armée macédonienne entrait dans la région de la Phocide.

في جوف أيديكم" وبهذا بدأوا في النزول نحو وادي بو.

dans le creux de vos mains ", et avec ça ils commencent à descendre vers la vallée du Pô.

‫لذا دفعتها برفق نحو السطح،‬ ‫معتقدًا أنها ستبتعد عن يدي.‬

alors j'ai commencé à remonter, pensant qu'elle me lâcherait.

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

Un poulpe a 500 000 petits, dont seule une poignée survit.

ان مجموع الذوبان سيرفع مستوى المياه في البحار والمحيطات نحو

, la fonte totale élèvera le niveau d'eau des mers et des océans d'environ

نحو حيواناته. في الواقع ، من خلال فرض على أسعار الرنة

envers ses animaux. En effet, en imposant à ses rennes des cadences

في المدرسة، حدث هذا على نحو متزايد في كثير من الأحيان،

Ça arrivait de plus en plus souvent à l'école,

‫إذن تريد الاتجاه نحو التيار الهوائي؟‬ ‫حسناً، تعال إذن. ابق معي.‬

On va vers le courant d'air ? Bon, c'est parti. Suivez-moi.

وواجهت قوات يزيد بتراجعها نحو المعسكر وابلا من الشتائم ورمي الأحجار

Alors qu'ils se repliaient vers le camp, les troupes de Yazid furent accueillies par un barrage d'insultes et de pierres

‫ماذا سنفعل إذن؟‬ ‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

On fait quoi ? On continue dans la direction des débris ?

‫بحيث لا يمكننا سوى الاتجاه نحو الشمال،‬ ‫أو جنوباً إلى يميننا.‬

On peut aller au nord, à gauche, ou au sud, à droite.

الآن ، كان الكمبيوتر يوجههم نحو حفرة ضخمة بحجم ملعب كرة القدم ،

Maintenant, l'ordinateur les guidait vers un énorme cratère de la taille d'un stade de football,

لقد تم تدريبهم على الركض نحو العدو، وقبل أن يصطدموا بالرماح،

Ils ont été entraînés à galoper vers l'ennemi et juste avant de frapper les piques leurs chevaux

واصل الرومان التقدم ولكن هانيبال منع جنوده من التقدم نحو العدو.

Les Romains avancent, mais Hannibal empêche ses hommes d'avancer vers l'ennemi.

وجهته الحقيقية التي اعتُقد أنه كان يحاول ببساطة نقل جحافله نحو

sa vraie destination qui pensait qu'il essayait simplement de déplacer ses légions vers

‫في النهاية، بعد نحو مئة يوم،‬ ‫نما الذراع ثانيةً بشكل كامل.‬

Quelque cent jours plus tard, il avait totalement repoussé.

‫تلتقط نحو مئة صدفة وحجر...‬ ‫ثم تطوي أذرعها فوق رأسها الضعيف.‬

ramasser une centaine de coquillages et de pierres. Elle replie ses bras sur sa tête vulnérable.

بعد نحو ثمانين عاماً حال استمرت التغيرات المناخية جراء الاحتباس الحراري

après environ quatre-vingts ans si les changements climatiques se poursuivent à cause du réchauffement planétaire

تعب الكثير من السنة من الشيعة والحكومة الاستبدادية على نحو متزايد ،

Beaucoup de sunnites lassés de leur gouvernement majoritairement chiite et de plus en plus autoritaire,

يشكلون نحو 26% من سكان الولايات المتحدة طبقًا لتعدد عام 2013،

constituaient environ 26% de la population américaine en 2013

لذا، فقد قررت بعد تركي لهارفارد ومُضيّ نحو أكثر من عام،

J'ai décidé que, après être partie de Harvard pendant plus d'un an,

تواعدنا على نحو متقطع لعدة أشهر قبل أن نكتشف أنها كانت حبلى.

Nous avons été ensemble quelques mois jusqu'à découvrir qu'elle était enceinte.

لأرى أن هناك 50 رجلاً أو نحو ذلك تجمعوا في موقف سيارات

J'ai vu une cinquantaine d'hommes rassemblés sur le parking