Translation of "يكن" in French

0.012 sec.

Examples of using "يكن" in a sentence and their french translations:

ولم يكن مخطئاً.

Et il n'avait pas tort.

ولم يكن أنا.

Ce n'était tout simplement pas moi.

- لم يكن أحد في البيت.
- لم يكن أحد في المنزل.

- Personne n'était à la maison.
- Personne n'était chez moi.
- Personne n'était chez nous.

- إذا لم يكن الآن ، فمتى؟
- ان لم يكن الان, متى؟

- Si pas maintenant, alors quand ?
- Si pas maintenant, quand ?

ولم يكن مستعداً للوداع.

et pas prêt à dire au revoir.

وهذا لم يكن المغزى.

Ce n'était pas la question.

لم يكن لدينا الكثير،

Nous n'étions pas riches

لم يكن مايك منبهرًا.

Ça n'a pas impressionné Mike.

لم يكن ذلك قصدي.

Ce n'était pas mon but.

لم يكن الأمر كذلك.

Ce n'était pas le cas.

لم يكن الجشع والنفس؟

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas?

لم يكن ذلك بعيدًا

Ce n'était pas si loin

لم يكن من قبل؟

N'était-ce pas avant?

لم يكن الواقع "حقيقة".

La réalité n'était pas la « réalité ».

لم يكن هناك أحد.

Personne n'était présent.

لم يكن هذا مهذبا.

- Ce n'était pas sympa.
- Ce n'était pas gentil.

لم يكن لديَّ خيار.

Je n'avais pas le choix.

لم يكن كين يركض.

Ken ne courait pas.

شرحه لم يكن كافياً.

Son explication n'était pas satisfaisante.

ما قامت به صديقتنا لم يكن أمرا عجيبا، لم يكن سحريا.

Ce qu'a fait notre amie ici n'a rien de sorcier, c'est rien de magique.

لكن ذلك لم يكن هو الغرض منه، ولم يكن من أجل العبيد،

À tort, car ce n'était pas pour les esclaves.

لكن الأمر لم يكن كذلك

Dans la réalité, ça ne se passe pas comme ça.

لم يكن هناك أي إحراج.

il n'avait pas honte.

ولكن لم يكن الأمر مؤسفاً.

et ce n'était pas une tragédie.

بطريقة لم يكن يتوقعها أحد؟

d'une façon que personne n'a anticipée ?

لم يكن هناك قصة معادة.

Pas de nouvelle histoire de réhabilitation !

أعني، إنه لم يكن حادثاً

Ce n'était pas un accident

لم يكن صحيحًا بالنسبة إلّي.

ne sonnait pas vrai.

وافترضت أنه لم يكن خيارهم.

et j'ai présumé que ce n'était pas un choix fait par les garçons.

ألم يكن الجشع والنفس خطيئة؟

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas un péché?

بالطبع ، لم يكن هناك كهرباء.

A cette époque, il n'y avait pas d'électricité nécessaire

هذا لم يكن موضع ترحيب

ce n'était pas le bienvenu

ولكن هذا لم يكن حلمه

mais ce n'était pas son rêve

إذا لم يكن هناك زلزال ،

s'il n'y a pas de tremblement de terre,

لم يكن لدينا ماء شرب.

- Nous n'avions pas d'eau potable.
- Nous ne disposions pas d'eau potable.

لم يكن اسمها في القائمة.

- Son nom ne se trouvait pas sur la liste.
- Son nom ne figurait pas dans la liste.

لم يكن لديّ وقت للأكل.

- Je n'ai pas eu le temps de manger.
- Je n'eus pas le temps de manger.

لم يكن عليه فعل هذا.

Il n'aurait pas dû faire ça.

لم يكن عليّ أكل هذا.

Je n'aurais pas dû manger ça.

لم يكن عليك فعل هذا.

- Tu n'aurais pas dû faire ça.
- Vous n'auriez pas dû faire ça.

ان لم يكن الان, متى؟

Si pas maintenant, quand ?

إذا لم يكن الآن ، فمتى؟

Pas maintenant, alors quand ?

لم يكن سامي يشعر بالرّاحة.

Sami se sentait mal.

لم يكن سامي يستحمّ أبدا.

Sami ne se douchait jamais.

لم يكن سامي مغرما بليلى.

Sami n'était pas amoureux de Layla.

ولم يكن لديّ الشجاعة لقول ذلك.

et je n'en avais pas le courage.

بل لم يكن عليّ أن أحبّه.

ni même que je doive l'aimer.

فلم يكن هناك الكربون والأكسجين والحديد.

Donc il n'y a pas de carbone, d'oxygène ou de fer.

ولكن لم يكن الحال هكذا دائمًا،

Mais ça n'a pas toujours été le cas,

ولكن لم يكن ركاب طائراتهم كذلك.

mais ça ne veut pas dire que ses passagers l'étaient.

لأنه لم يكن مستعدًا لتركه يرحل

Parce qu'il n'était pas prêt à lâcher

إنَّ ذلك لم يكن رغبةً جامحة.

Ce n'était pas impulsif.

قصدي لم يكن مجرد قطع الكوميديا.

Je n'ai jamais eu l'intention de trahir la comédie.

لم يكن أي منها صحيحاً بالطبع.

Rien de tout ça n'était vrai, bien sûr.

جدول قضايا المسيرة لم يكن يمثلني،

les thèmes de la marche ne me représentaient pas

ولكن ألم يكن الإسلام دين التسامح؟

Mais la tolérance à l'islam n'était-elle pas une religion?

لم يكن أي من أجدادنا أغنياء ،

aucun de nos grands-parents n'était riche,

لذلك لم يكن لي أي معنى

Donc ça n'avait aucun sens pour moi

لكن لم يكن الجميع هناك للاحتفال.

Mais tout le monde n'était pas là pour fêter ça.

لكن - لم يكن التنبيه يدق باستمرار.

Mais - l'alarme ne sonnait pas continuellement.

لم يكن الانسحاب خيارًا بالنسبة لأولاف.

La retraite n'était pas une option pour Olaf.

لم يكن المخزن كبيراً، أليس كذلك؟

- Le magasin n'était pas grand, si ?
- Ce n'était pas un grand magasin, si ?

لم يكن الجو حاراً ليلة الأمس.

- Il ne faisait pas très chaud hier soir.
- Il ne faisait pas très chaud la nuit dernière.

لم يكن لديها ما تفعله بالأمس.

Elle n'avait rien à faire hier.

هي لم يكن عليها فعل هذا.

Elle n'aurait pas dû faire ça.

لم يكن هناك أحد في الغرفة.

Il n'y avait personne dans la chambre.

لم يكن بمقدوره الركض بسرعة كبيرة.

Il ne savait pas courir très vite.

لم يكن قادرا على أن يتزوجها.

Il fut dans l'incapacité de l'épouser.

لم يكن مقطورة في ألباكركي، أعدك.

Ce n'est pas une caravane à Albuquerque.

لم يكن موت سامي غرقا حادثا.

Sami ne s'est pas noyé par accident.

اعرف ان توم لم يكن يمزح

Je sais que Tom ne plaisantait pas.

- لم يكن لديّ أيّ شيء آخر أقوم به.
- لم يكن لديّ أيّ شيء آخر أفعله.

Je n'avais rien d'autre à faire.

لكنه فقط لم يكن قادرًا على ذلك.

Mais il n'y arrivait pas.

خط عبوس لم يكن موجوداً من قبل،

une ligne de froncement que je n'avais pas avant,

لأنه للأسف لم يكن لدي أي خبرة.

Malheureusement, je n'avais aucune expérience.

لم يكن للرجال أفضلية على النساء بالضرورة،

Les hommes n'avaient pas nécessairement un avantage sur les femmes.

قبل ثلاث سنوات، لم يكن هذا ممكنًا.

Il y a trois ans, c'était infaisable.

ولكن لم يكن هذا هو الحال دائمًا،

Mais ça n'a pas toujours été le cas,

ولم يكن هناك أي سيارة أجرة تُجيب.

et aucun taxi ne répondait.

إنه ليس ميدانًا للتنافس، لم يكن أبدًا.

Nous n'avons pas l'égalité de chances, on ne l'a jamais eue.

ما لم يكن من قبل الرجال المثليين.

sauf par des hommes gays.

لم يكن أكثر أهمية ولا أكثر إمكانية

Il n'a jamais été aussi important ni aussi possible

حتى جاء اليوم الذي لم يكن كذلك،

Jusqu'à un jour où il a arrêté,

وأزعم أن الأمر لم يكن بتلك الصعوبة.

et prétendre que ce n'était pas dur.

لشخص لم يكن هنا أبداً من قبل.

à quelqu'un qui n'avait jamais été ici.

لم يكن أكبر تحد يواجهنا مرتبطًا بالمنتج،

notre plus grand défi n'était pas lié au produit lui-même,

أن هذا لم يكن مجرد مصنع قديم.

c'est le fait que ce bâtiment transcendait la vieille usine.

لم يكن هناك أي غضب أو دموع.

Il n'y avait aucune colère, aucune larme.

هذا ليس صائبًا ولم يكن صائبًا أبدًا.

Ce n'est pas juste. Ça ne l'a jamais été.

ثلاث ملايين منها لم يكن مخططًا لها؟

trois millions sont non désirées ?

لكن راميل... لم يكن يملك 500 دولار.

Mais Ramel n'avait pas 500 dollars.

لم يكن هناك كهرباء ولا أنابيب ماء.

Il n'y avait pas d'électricité, pas de canalisation d'eau.

ولم يكن البيزنطيين على عجلة من أمرهم

Et les Byzantins n'étaient pas pressés.

و هذا لم يكن انطباعًا أولًا رائعًا.

Ce n'était pas une super première impression.

لم يكن ذلك جيدًا للتواصل الفردي وحسب،

Ce robot ne lui sert pas que pour les discussions à deux,

إذا لم يكن لدينا جمعية تاريخية تركية

si nous n'avons pas de société historique turque