Translation of "توفير" in French

0.005 sec.

Examples of using "توفير" in a sentence and their french translations:

إذا كان توفير الأُلفَة جزءًا منها،

Si cultiver une bonne passion en fait partie,

مثل عدم توفير المساكن وأنظمة الهجرة المنهارة،

comme l'insécurité du logement, les systèmes d'immigration défaillants,

بخبرتي الشخصية يمكننا توفير مقادير هائلة من المال

D'après mon expérience, on pourrait économiser énormément d'argent

وينبغي أن يلعبا دورًا في تعزيز توفير الرعاية الجراحية.

et devrait contribuer à la hausse des prestations chirurgicales.

المحاولة لتعليم أحمق كمثل توفير علاجٍ طبي لرجل ميت.

Essayer d'instruire un fou est comme donner un traitement médical à un homme mort.

وبالمعدل الذي نسير به، فلن نتمكن من توفير هذا العدد.

Au rythme où nous allons, nous n'atteindrons pas ce chiffre.

العالم. ما يعني توفير مساكنٍ بمساحةٍ اقل وفي ذات الوقت

monde est témoin . Cela signifie fournir un logement avec moins d'espace et

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas !

أي أنه يجب على صاحب العمل توفير المعدات اللازمة وتغطية التكاليف التي ينطوي عليها

À savoir que l’employeur doit fournir les équipements nécessaires et prendre en charge les coûts induits

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬ ‫ماذا ينبغي أن نأكل إذن؟‬

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas ! On mange quoi, alors ?

قد يكون شيئًا صغيرًا ، إذا لم يتم توفير الظروف والعلاج المناسب ، يمكن أن يستمر حتى الموت.

Cela peut être une petite chose, si les conditions et le traitement appropriés ne sont pas fournis, cela peut aller jusqu'à la mort.

وقد رحب هانيبال بهذا لأنه كان يعرف أن وادي بو قادر على توفير المزيد من القوة العاملة

Ce fut une bonne nouvelle pour Hannibal parce que il savait que la vallée du Pô pourrait fournir plus de main-d'œuvre

وهناك أمهات وآباء سيظلون مستيقظين بعد أن ينام أطفالهم، يتساءلون عن كيف سيسددون أقساط الرهن العقاري الذي اشترَوْ به بيتهم، وكيف سيدفعون فواتير أطبائهم، أو توفير ما يحتاجونه من مال لتسديد رسوم تسجيل أبنائهم في الجامعات.

Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.