Translation of "المحكمة" in French

0.004 sec.

Examples of using "المحكمة" in a sentence and their french translations:

اقتيد إلى المحكمة،

Au tribunal,

وأهانت ضابط المحكمة

insulté l'officier de justice

وفي غرفة المحكمة.

et de mon tribunal.

المحكمة العليا ، محاكم الاستئناف ،

de la Cour suprême, des cours d'appel,

فصلت محاميها المعيّن من المحكمة ،

elle avait viré son avocat commis d'office,

لكن قضاة المحكمة العليا لا يحبونك.

Mais les juges de la Cour suprême ne vous aiment pas.

وهكذا أيدت المحكمة إدانة جوردون هيراباياشي.

Et donc la Cour a maintenu la condamnation de Gordon Hirabayashi.

يصبح الأمر سيئاً عندما يواجهون المحكمة.

les choses empirent quand ils entrent dans le tribunal.

وهم يحدقون في وجهي في قاعة المحكمة،

en face de moi dans la salle d'audience,

لذلك أتكلم بلغة إنجليزية بسيطة في المحكمة.

Je parle donc un anglais simple au tribunal.

يأخذه إلى المحكمة للحصول على استسلام الشيء.

Il l’assigne en justice pour obtenir la remise de la chose.

ستنطق المحكمة الدستورية بالقرار صبيحة هذا اليوم.

La Cour constitutionnelle rendra une décision aujourd'hui à midi.

والمفاجأة، بعد أسبوعين كان جالساً في قاعة المحكمة.

Étonnamment, deux semaines plus tard, il était de retour au tribunal.

وبالتالي ، يعتمد المصطلح على المحكمة التي تصدر القرار.

Ainsi, le terme dépend de la juridiction qui prononce la décision.

ويعهد بها إلى قاضي واحد ، عموماً رئيس المحكمة.

Elle est confiée à un juge unique, généralement le président de la juridiction.

وأذكر عندما جلست في قاعة المحكمة وعرفت أننا فزنا.

J'étais assis dans la salle d'audience quand j'appris que nous avions gagné.

لكنها مكنت محاميه من التوجه إلى المحكمة العليا والقول:

Mais cela a permis à ses avocats d'aller à la Cour suprême et de dire :

وعندما وقف، قال، "أيتها القاضية، لقد عدت إلى المحكمة

Son tour venu, il a dit : « Je suis revenu au tribunal

من المفيد أن تقوم المحكمة بإعادة تشكيل علاقتها مع المجتمع،

Cela aide le tribunal à rétablir sa relation avec la communauté,

لم يكن هناك قضية بينهما ، لكن المحكمة لم تنته أبدا

Il n'y avait aucun cas entre eux, mais le tribunal n'a jamais pris fin

وخرجت إلى السلالم أمام المحكمة وكان هناك جمع غفير من الإعلاميين.

Quand je suis sorti du Tribunal, et il y avait une tempête médiatique.

يعود 96 في المائة من الموّكلين للمثول أمام المحكمة كل مرة،

96% des clients reviennent pour chaque comparution devant le tribunal,

أولاً، هم منزعجون من التفتيش الذي يمرّون به عند أمن المحكمة.

Tout d'abord, la fouille de la sécurité du tribunal les agace.

المحقق ، وهو عضو في المحكمة ، كان مسؤولا عن البحث عن الأدلة

L’inquisiteur, membre du tribunal était chargé de rechercher les éléments de preuve

الإغاثة المؤقتة هي إجراء لطلب المحكمة أن تأمر باتخاذ تدابير مؤقتة

Le référé est une procédure permettant de demander à une juridiction qu'elle ordonne des mesures provisoires

كانت زوجته الشابة ، ماري جين ، مفضلة أيضًا في المحكمة ، وقد اختارها نابليون والإمبراطورة

Sa jeune épouse, Marie-Jeanne, était aussi une favorite à la cour, adorée par Napoléon et l'impératrice

يسمح هذا الاستئناف بإعادة النظر في القضية من قبل المحكمة التي حكمت بالفعل.

Ce recours permet un réexamen de l'affaire par le tribunal qui a déjà statué.

- نداء الانهيار: وهو وسيلة انتصاف تهدف إلى التحقق من أن قرار المحكمة الصادر كملجأ أخير

-LE POURVOI EN CASSATION: qui est un recours qui vise à vérifier qu'une décision de justice rendue en dernier ressort

المحقق ، وهو عضو في المحكمة ، كان مسؤولاً عن العثور على الأدلة باستخدام جميع الوسائل اللازمة.

L’inquisiteur, membre du tribunal était chargé de rechercher les éléments de preuve en utilisant tous les moyens nécessaires.