Translation of "القاعدة" in French

0.037 sec.

Examples of using "القاعدة" in a sentence and their french translations:

القاعدة رقم واحد

La règle numéro un

القاعدة الثالثة هي

Le troisième principe

القاعدة الرابعة هي

Quatrième règle :

تنظيم القاعدة، داعش

Al-Qaïda, l’État islamique –

القاعدة 230.34 متر

la base est de 230,34 mètres

وهذا يكسر تلك القاعدة.

Donc ça enfreint cette règle.

رأيته يلعب كرة القاعدة.

Je l'ai vu jouer au baseball.

أحب لعب كرة القاعدة.

J'aime jouer au baseball.

هو شرح لي القاعدة.

Il m'expliqua la règle.

القاعدة الرابعة: اذهب مع التيار.

Numéro 4 : suivez le mouvement.

إذًا فهي تكسر تلك القاعدة.

Donc ça enfreint cette règle.

القاعدة القارية هي حيث نعرفها

la base continentale est là où nous la connaissons

لعب كرة القاعدة بعد المدرسة.

Il joue au baseball après l'école.

لا يوجد استثناءات لهذه القاعدة.

- À cette règle il n'y a point d'exception.
- Il n'y a pas d'exception à cette règle.

ليست هناك استثناءات لهذه القاعدة.

Il n'y a pas d'exceptions à cette règle.

لا تلعب كرة القاعدة هنا.

- Ne jouez pas au base-ball ici.
- Ne joue pas au base-ball ici.

- هل لعبت كرة القاعدة في حياتك؟
- هل جربت أن تلعب كرة القاعدة من قبل؟

As-tu joué un jour au baseball ?

القاعدة السادسة: لاتساوي تجربتك مع تجربتهم.

Numéro 6 : ne comparez pas vos expériences avec les leurs.

وهذا يخرق تلك القاعدة من النموذج.

Donc ça enfreint cette règle de notre modèle.

القاعدة لا تطبق في هذه الحالة.

La règle ne s'applique pas dans ce cas.

ولكن، أظن أني لم أجد القاعدة الصحيحة،

Mais apparemment, je n'avais pas trouvé la bonne formule,

القاعدة الثالثة: استخدم الاسئلة ذات النهايات المفتوحة .

Numéro 3 : utilisez les question ouvertes.

حسنًا، أولًا، الزومبي يخرقون هذه القاعدة الأولى.

Eh bien, tout d'abord, les zombies enfreignent cette première règle.

في هذه الحالة، تبقى القاعدة سائرة المفعول.

La règle reste valide en ce cas.

إذاً، القاعدة الأولي: هي أن تتخذ خطوات بسيطة،

La première consiste à progresser à petits pas.

الذين يشقون طريق التغيير الاجتماعي من القاعدة إلى قمة،

qui mènent un changement social en partant de zéro,

محطات القاعدة مقفلة بعد زلزال اسطنبول الذي نعيش فيه

stations de base enfermées après le tremblement de terre d'Istanbul dans lequel nous vivons

بحاجة إلى تحسين محطات القاعدة. ليس لدينا كل الجرائم

Besoin d'améliorer les stations de base. Nous n'avons pas tout le crime

كانت القاعدة أن لا وقود حفري للتنقل بين أرجاء البلد.

la règle était : aucune énergie fossile pour traverser le pays.

القاعدة اكبر من الوزن المحمول عند امتلاء البناء. وهو الامر

base supérieure au poids porté lorsque le bâtiment est plein. Ce qui a

الذي يكلف الكثير من الجهد لبناء القاعدة الاولى مع استخدام

coûté beaucoup d'efforts pour construire la première base avec l'utilisation d'

في 11 سبتمبر 2001 ، هاجمت القاعدة أمريكا من قاعدتها هناك.

Le 11 septembre 2011, Al-Qaïda attaqua l'Amérique depuis sa base.

محاولات القاعدة المعزولة والضعيفة لتعزيز صورتها من خلال تشكيل تحالف

Al-Qaïda, isolé et affaibli, tente de redorer son blason en s'alliant

مع مجموعة الزرقاوي ، التي أصبحت معروفة مثل القاعدة في العراق.

au groupe de Zarqawi, qui devient ainsi, Al-Qaïda en Irak.

يصبح العمل عن بعد "القاعدة الحتمية لجميع المواقف التي تسمح بذلك".

le télétravail devient « la règle impérative pour tous les postes qui le permettent ».

هدف ISIS أكثر جرأة من أي شيء تتخيلها القاعدة: لإحياء القديم

Le but de l'EIIL est plus audacieux que n'a jamais pu l'imaginer Al-Qaïda : faire renaître l'ancien

بن لادن ينمو القاعدة ليصبح شبكة عالمية ، لمواصلة الكفاح ضد أعداء الإسلام.

Ben Laden développa Al-Qaïda en un réseau mondial afin de continuer la lutte contre les ennemis de l'Islam.

على مدى السنوات القليلة المقبلة القاعدة في العراق هزم إلى حد كبير.

Dans les années qui suivirent, Al-Qaïda en Irak est largement vaincu.

القاعدة ترفض الاستيلاء على السلطة البغدادي ، في عام 2014 ، المنفى رسميا له.

Al-Qaïda rejette la prise de pouvoir de Baghdadi et se sépare de lui, officiellement, en 2014.

‫القاعدة الأساسية للسلامة، لا تهرب أبداً...‬ ‫لأن ذلك يُطلق محفزاً فطرياً لمطاردتك وإمساكك.‬

Règles de base : Ne jamais courir... Cela provoque une réaction instinctive de jeu de poursuite.

بالعودة إلى العراق ، ما تبقى من الزرقاوي المجموعة لا تزال متحالفة مع القاعدة ولكن الآن

De retour en Irak, ce qui reste du groupe de Zarqawi, est toujours allié à Al-Qaïda, mais maintenant,

في أوائل عام 2012 ، يرسل البغدادي نائبا رئيسيا إلى سوريا لبدء فرع جديد لتنظيم القاعدة

Début 2012, Baghdadi envoie un de ses bras droits en Syrie pour créer une nouvelle branche d'Al-Qaïda afin

لكن داعش سوف يستجيب بالعودة إلى ما كان من قبل ، كما القاعدة في العراق: التمرد و

Mais il ripostera en redevenant ce qu'il était avant, c'est-à-dire AQI : un groupe d'insurrection et

إنهم لا يحصلون على طول ولن يفعلوا ذلك أبداً ، لكن سيخلق المجموعات التي نعرفها اليوم باسم القاعدة

Ils ne s'entendent pas et ne le seront jamais mais ils créeront les groupes que nous connaissons aujourd'hui sous le nom d'Al-Qaïda

وقبل أكثر من سبع سنوات قامت الولايات المتحدة بملاحقة تنظيم القاعدة ونظام طالبان بدعم دولي واسع النطاق. لم نذهب إلى هناك باختيارنا وإنما بسبب الضرورة

Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.

وكان الضحايا من الرجال والنساء والأطفال الأبرياء. ورغم ذلك اختارت القاعدة بلا ضمير قتل هؤلاء الأبرياء وتباهت بالهجوم وأكدت إلى الآن عزمها على ارتكاب القتل مجددا وبأعداد ضخمة

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.

إنني على وعي بالتساؤلات التي يطرحها البعض بالنسبة لأحداث 11 سبتمبر أو حتى تبريرهم لتلك الأحداث. ولكن دعونا أن نكون صريحين: قام تنظيم القاعدة بقتل ما يضاهي 3000 شخص في ذلك اليوم

Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là.