Translation of "القادم" in French

0.004 sec.

Examples of using "القادم" in a sentence and their french translations:

والعالم القادم،

et au monde qui adviendra.

سيتزوجا الشهر القادم.

Ils vont se marier le mois prochain.

أراك الأسبوع القادم!

- On se voit la semaine prochaine !
- À la semaine prochaine !

احفظ القصيدة للأسبوع القادم.

Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.

سيصدر كتابه الشهر القادم.

Son prochain livre va sortir le mois prochain.

تخيلوا الجيل القادم من الماليزيين،

Imaginez la prochaine génération de Malaisiens,

ستشرد عقولكم إلى الاجتماع القادم،

votre esprit se dirigera vers la réunion que vous aurez sous peu,

المعلمون الجيل القادم سيكون تحفتك

les enseignants de la prochaine génération seront votre chef-d'œuvre

سنة جديدة سعيدة للجميع القادم!

Bonne année à toutes et à tous et à la prochaine !

سأسافر إلى الصين الأسبوع القادم.

J'irai en Chine la semaine prochaine.

سيقام العرس في الربيع القادم.

Le mariage aura lieu au printemps prochain.

ما رأيك بلعب التنس السبت القادم؟

Et si on jouait au tennis samedi prochain ?

من الممكن أن تتجمد الأسبوع القادم.

Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.

القطار القادم من جنيف سيصل المحطة.

Le train venant de Genève va entrer en gare.

في العقد القادم أو الذي يليه،

dans la décennie à venir ou celle d'après,

نصبح شيئاً فشيئاً مخدرين من الانهيار القادم.

devenus ankylosés par un excès de « porno de la catastrophe ».

حتى يتمكن من الاسترخاء بعد انتصاره القادم

pour qu'il puisse se détendre après sa victoire à venir.

الرئيس الفرنسي سيزور اليابان في الشهر القادم.

Le président français va visiter le Japon le mois prochain.

- أنا ذاهب إلى ماينتس ثُم إلى كولونيا العام القادم.
- أنا ذاهبة إلى ماينتس ثُم إلى كولونيا العام القادم.

Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain.

ولا أضيّع طاقتي متسائلًا عن أحداث الموسم القادم،

Je ne gaspille pas mon énergie à attendre la prochaine saison.

(فيديو) شيري كويل: أفضل طريقة للوصول للمنصب القادم

Sherri Coale : Le meilleur moyen d'accéder à un poste supérieur,

هنا المطر الإشعاعي الكوني القادم من هذه الشمس

voici la pluie de rayonnement cosmique provenant de ce soleil

‫يمكنني حقاً الشعور بالتيار الصاعد‬ ‫القادم من هذه الجروف.‬

Je sens le courant d'air qui vient des falaises.

لكن فلاد سرعان ما وصله الخبر وقام بعمل كمين للجيش القادم

Mais cela se révèla bientôt être une entreprise vouée à l'échec quand Vlad apprit leur opération et tendit une embuscade à leur armée.

سيكون التركيز دائماً على ما يمكننا فعله اليوم أو غداً ولربما للعام القادم.

ils se focaliseront toujours sur les problèmes immédiats.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?