Translation of "الأحيان" in French

0.136 sec.

Examples of using "الأحيان" in a sentence and their french translations:

وبعض الأحيان، حتى علنًا.

parfois même publiquement.

وفي بعض الأحيان الغباء المطلق

et parfois d'une stupidité stupéfiante.

أشاهد التلفاز في بعض الأحيان.

Je regarde parfois la télévision.

قد نكون تعساء في بعض الأحيان،

Nous n'étions pas toujours heureux

لكن في أغلب الأحيان ذلك يحدث،

mais la plupart du temps quand cela arrive,

في بعض الأحيان ننظر لأعلى وللخارج،

parfois, nous regardons vers le haut et l'extérieur,

في بعض الأحيان على هواتفهم النقالة.

parfois depuis leur téléphone.

- هل تشعر بالوحدة؟ - في بعض الأحيان.

- Tu te sens seul ? - Parfois.

وفي بعض الأحيان، كنت على وشك الانتحار.

et, par moments, j'étais suicidaire.

تاركين في الخلف شغفنا في بعض الأحيان

que parfois, nous laissons nos passions au second plan

‫في كثير من الأحيان تنتهي القصة هنا ،‬

de la Nouvelle Orléans à Nairobi.

في بعض الأحيان كنت أضطر للاختباء بمنزلي.

il m'arrivait parfois de devoir me calfreuter.

وفي كثير من الأحيان ينصب عليهم السماسرة.

souvent pour se faire plumer par des revendeurs à la sauvette.

في بعض الأحيان جعلتنا نضحك على الشاشة

parfois ça nous faisait rire à l'écran

يكتب رسالة إلى أمه في بعض الأحيان.

- Il écrit une lettre à sa mère de temps en temps.
- Il envoyait de temps en temps une lettre à sa mère.
- Elle envoyait de temps en temps une lettre à sa mère.
- Elle envoyait de temps à autre une lettre à sa mère.
- Il envoyait de temps à autre une lettre à sa mère.

لكن في بعض الأحيان أشعر بالوحدة بشدة

mais parfois, je ressens une telle solitude

في أغلب الأحيان، يكون القرص مختلفًا عن الكوكب،

La plupart du temps, le disque est différent de la planète

وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة

et que les solutions créent parfois leurs propres problèmes

بينما يتجلى في 3 أيام ، في بعض الأحيان

Alors qu'il se manifeste en 3 jours, dans certains

في بعض الأحيان يمكن أن تكون عالقة ونسيان

parfois il peut être bloqué et oublier

إذا كانت الكذبة كافية في كثير من الأحيان

si un mensonge suffit souvent

ولذلك التحذيرات في بعض الأحيان تؤدي لردات فعل سلبية

C'est ça qui explique l'effet boomerang des avertissements.

يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع.

et parfois, cela semble être une barrière entre vous et la réalité.

وفي بعض الأحيان، قد تكون الحياة غير عادلة إطلاقاً.

et parfois, la vie peut être franchement injuste.

حسنًا، تظهر الكمبرونيا في صورة متنكرة في بعض الأحيان،

La comparanoïa se déguise parfois,

في بعض الأحيان يكون الأمر خارجًا عن سيطرتك تمامًا.

Parfois, c'est complètement hors de votre contrôle.

في الأساس، عندما أرادت أن تتحدث في بعض الأحيان،

Parfois, quand elle parlait,

ولكن في بعض الأحيان كانت 3 أحجار ممتعة للغاية

mais parfois 3 pierres étaient très agréables

في بعض الأحيان يقع في حالة تسمى دوامة الموت

se fait parfois prendre dans un état appelé vortex de la mort

يمكنك في بعض الأحيان تسوية نفسك في أعمال محظورة.

vous pouvez parfois vous compromettre dans des actes prohibés.

في كثير من الأحيان يأخذ الرد الجنائي شكل عقوبة.

la réponse pénale prend le plus souvent la forme d'une peine.

محايدًا أحيانًا وأحيانًا مائع في بعض الأحيان لطيف، وأحيانا شرس.

tantôt neutre, tantôt fluide, tantôt calme, tantôt intense.

عندما تكون مصابًا بالتوحد، فتصرفاتك تتسم بالاختلاف في بعض الأحيان،

Lorsque vous êtes autistes, vous vous comportez différemment,

في بعض الأحيان أيضًا كانت تصلني رسائل كراهية إلى بيتي.

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

يمكننا أن نستفيد بالتحدث عنها في بعض الأحيان، أليس كذلك؟

On gagnerait peut-être à en parler plus souvent, non ?

في المدرسة، حدث هذا على نحو متزايد في كثير من الأحيان،

Ça arrivait de plus en plus souvent à l'école,

‫في الكثير من الأحيان، هذه الغازات‬ ‫يمكنها أن تؤدي لفقدانك الوعي.‬

Souvent, ces gaz peuvent vous faire perdre connaissance.

كنت أقوم بالتغييرات في بعض الأحيان بناءً على ما كنت أسمعه،

Parfois, j'ai fait des changements sur base de ces retours,

والتي في كثير من الأحيان لا نأخذها كما هو منصوص عليها.

dont nous ne respectons bien souvent pas l'ordonnance.

في بعض الأحيان لا نفكر في ما سنفعله إذا أعطونا فرصة

parfois nous ne pensons pas à ce que nous ferions s'ils nous donnaient une chance

رأيته نقطة تلو الأخرى المخالفات التي قد الأخير ، في بعض الأحيان

Vous l’avez vu point par point les nombreuses illégalités dont celui-ci peut, à l’occasion

يلقبها في بعض الأحيان من قبل بعض أعضاء مذهب "SAMU القضائي".

Il est parfois surnommé par certains membres de la doctrine « SAMU judiciaire ».

بعض الأحيان، علينا أن نقوم ببعض الأشياء التي لا نرغب بفعلها.

Parfois, on doit faire des choses qu'on ne veut pas faire.

ولكن في كثير من الأحيان، تكون هدايا إنهاء المعاملات هي فهم الشخص،

Mais souvent, obtenir des dons, c'est comprendre la personne

ومع ذلك ، في بعض الأحيان ، سيكون من الصعب تحديد الاهتمام باتخاذ إجراء.

Parfois cependant, l’intérêt à agir sera difficile à caractériser.

لكن في معظم الأحيان، تزخر بالأسئلة المضحكة التي قد تبدو مستعصية على الإجابة:

mais plus souvent, de drôles de questions qui semblent défier des réponses :

يتم تقديم إجراء موجز في كثير من الأحيان انتظارًا للحكم على الأسس الموضوعية.

Un référé est très souvent introduit dans l'attente d'un jugement sur le fond.

بشكل حاسم ، كان لديه موهبة لتحويل وصايا نابليون اللفظية ، والغامضة في بعض الأحيان إلى

Surtout, il avait le don de transformer les commandements verbaux, parfois vagues, de Napoléon en ordres écrits

في الوقت الذي تقوم بالتحرك فيه، ولكن في بعض الأحيان تكون متأخرًا جدًا نوعًا ما

et qu'on passe à l'action, il est parfois trop tard.

كانت هذه في حد ذاتها خدمة قيمة ، على الرغم من أنها أدت في بعض الأحيان إلى مناقشات ساخنة.

C'était en soi un service précieux, même s'il donnait parfois lieu à de vives disputes.

بعض الأحيان لا نقوم بالأشياء التي نريد أن نقوم بها لكي لا يعلم الآخرون أننا نريد أن نقوم بها.

Parfois nous ne faisons pas des choses que nous voulons faire de sorte que d'autres personnes ne sachent pas que nous voulons les faire.

ما يسمى الذئاب الوحيدة المستوحاة من دعاية داعش أيضا شن هجمات ، على الرغم من أنها في كثير من الأحيان

Les dénommés loups solitaires, qui s'inspirent de la propagande de l'EIIL, lancent également des attaques même si elles sont souvent

إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس

C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.