Translation of "يخبرنا" in English

0.005 sec.

Examples of using "يخبرنا" in a sentence and their english translations:

المبدأ الأساسي يخبرنا بالكثير

This basic principle tells a lot

توم لم يخبرنا الحقيقة.

Tom didn't tell us the truth.

يخبرنا أن الجينات تلعب دوراً فعلاً.

tells us that genes do play a role.

ما يخبرنا به فحوى هذا البحث

what this body of research tells us

لم يخبرنا توم عن ذلك بعد.

Tom hasn't yet told us about that.

يخبرنا أفلاطون بفشلها فى مواصلة ازدهارها باعتدال

Plato tells us that it ceased to carry its prosperity with moderation

يخبرنا المجتمع أننا مختلفين في المظهر والسلوك،

Society tells us that we all differ in appearance and behavior.

والذي يخبرنا شيئا عن ما يدوم حقا."

religion, which tells us something about what really lasts.”

أصبح صوتًا يخبرنا بأن الأبوة والأمومة تعني الحب.

was now a voice that said parenting is love.

فإن هذا يخبرنا أن الجينات تلعب دوراً مهماً.

this tells us that the genes play an important role.

يخبرنا يسوع أن إحياء إسرائيل هي علامة النهاية.

Jesus is telling us that the rebirth of Israel is a sign of the end.

يخبرنا المجتمع أن على الرجال أن يكونوا أقوياء ومسؤولين،

Society tells us men should be strong, dependable,

ولكن الآن، يخبرنا العلم أن بإمكاننا تغيير ذلك التعريف.

But now the science says we can just change that definition.

أيها السيدات والسادة، ما يخبرنا ذلك، هو أن هناك طريق للجنون.

Ladies and gentlemen, what it tells us, there is a method to the madness.

والذى يُشعرنا بالإحباط والضيق لأنه دائماً يخبرنا مواطئ الفشل في خططنا،

who frustrates us because he's always telling us what's wrong with our plan,

في حين أن قيصر نفسه يخبرنا أنه فقد مائتين وثلاثين رجلاً فقط

out, while Caesar himself informs us that he only lost two hundred and thirty men, amongst

يخبرنا الكتاب المقدس أن نحب جيراننا، وكذلك أعداءنا، هذا على الأرجح لأنهم نفس الأشخاص.

The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people.