Translation of "مدى" in English

0.009 sec.

Examples of using "مدى" in a sentence and their english translations:

أن تلخص مدى

is that you walk away with an understanding

لأعرف مدى نجاحها.

to see if they can work.

مدى توترك يلعب دورًا.

your stress levels play a part.

وعلى مدى مليارات السنين،

And over the course of billions of years,

حول مدى مسامية الحواجز

about just how porous the barriers can be

بالحديث عن مدى تركيزنا.

with the attention spans that we have.

على مدى العقد الماضي،

Over the last decade,

مدى محدودية مساحة المناورة.

just how limited the room for maneuvering is.

ما مدى أهمية إزعاجهم

how important it is to disturb them

فحصوا مدى نقاوة الماء.

They checked how pure the water was.

مدى عرضة الجميع له

how susceptible we all are to it.

سُجن سامي مدى الحياة.

Sami was jailed for life.

مع مدى شراسة علاجي الكيميائي.

of how gruesome my treatment was, my chemotherapy was,

وعلى مدى العشرين عامًا الماضية،

Prioritizing is all about focusing first on what matters most,

والأهمية هو مدى أهمية الأمر،

and if urgency is how soon does something matter,

لإختبار مدى سماحنا لحكوماتنا بالتمادي

to see how far you're willing to let the government go

ولاحظت أيضاً اتساع مدى انتباهي.

But I also noticed that my attention span expanded.

على مدى السنين، تغيرت مدينتنا،

For years, our city had changed,

سترون مدى السرعة و القوة

you'll see how quickly and how forcefully

لن أنس مدى مساعدتك لي.

I'll never forget how helpful you've been.

إلى أي مدى أنت مستعد

Interviewer: How far would you be willing to go

كشفت رسائل ليلى مدى عنصريّتها.

Layla's letters revealed the extent of her racism.

مدى رغبتنا في أن نكون مستعدين،

how we want to be prepared,

على مدى السنوات ال 12 المقبلة.

for the next 12 years.

لأي مدى يمكننا التقدم في إستعمالها؟

how far can we go?

وأنا أعلم مدى الشعور بعدم الارتياح.

and I know how uncomfortable it can feel.

لذا على مدى الأشهر القليلة الماضية،

So over the next few months,

ما مدى اختلافه عن المخ البشري؟

How different is it from the human brain?

والسبب الأول هو مدى اتّساع المحيطات،

The first reason is just how vast oceans are,

هل نُشرت، ما مدى صرامة الصحيفة؟

Is it published, how rigorous is the journal?

بنينا هذه على مدى السنة الماضية.

We've built this over the last year.

فلا يهم مدى معرفتك لهذه اللغة.

it doesn't matter how much you know about a language.

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

She'd made me realize just how precious wild places are.

عندها ترى مدى خطورة كوفيد-19

And then you see how much more dangerous Covid-19 can be.

"إلى أي مدى يمكن أن الداخلية

"How far inland could a

فأنت تعرف مدى صعوبة الأمر حقًا.

you know how difficult this really is.

بشكل خاص إلى مدى سرعة حركتك

Particular to how fast you're moving

لأي مدى يمكننا التعامل مع التحفيز السلبي.

for how much negative stimulation we can handle.

مثال كلاسيكي للمخدرات، على مدى فترة طويلة.

classic drug of abuse, over a long period of time.

استخدمت استبياناً قياسياً لتقييم مدى فاعلية الفِرق

I used a standard team survey measure to asses the team effectiveness,

عن مدى براعتهم أو المواهب التي يملكونها،

about how good they are or what talents they have,

ليروا مدى وجود مرض الزهايمر في الدماغ

and what the correlation is with Alzheimer's.

على مدى آلاف السنين التي تطورنا فيها،

So over the millennia that we have evolved,

ولكن الحق في عدم الاستعباد مدى الحياة

but the right to not be enslaved for life,

‫لست واثقاً من مدى سهولة‬ ‫التسلق خارجاً.‬

Now, I'm not sure how easy it would be to climb back out.

وهذا مثال عن مدى قدرتنا للقيام بذلك.

And so this is an example of how that might work.

وبنبرة صوت تقول: "أعلم مدى سوء هذا."

and with a tone that communicated, "I understand how messed up this is."

وسترون مدى قوة الضوء في اختراق الجلد.

and you'll see how strong the light is to penetrate the skin.

كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.

We also asked them to rate how confident they were on their answers.

عندما اكتشفت أثناء أبحاثي مدى هشاشة النظام

when I realized through my research how broken the system was

‫لذا، على مدى ملايين السنين، اضطرّت إلى...‬

So, over millions of years, she's had to...

‫لتدرك مدى ضعف حياة هذه الحيوانات البرية.‬

To sense how vulnerable these wild animals' lives are,

للكشف عن مدى قرب الكويكبات من الأرض.

to detect how close the asteroids are to Earth.

برأيك، كم سيكون مدى خطورة هذه المهمة؟

How dangerous do you think this mission is going to be?

هل لديك فكرة عن مدى إحراجك لي؟

Do you know how much you embarrass me?

كان سامي معرّضا لحكم بالسّجن مدى الحياة.

Sami faced life in prison.

انظروا إلى مدى الاختلاف بين هذه الظواهر الفيزيائية،

Look at all of the physical phenomena, how different they all are,

ونسأل أنفسنا، إلى أي مدى نريد أن نمضي،

and ask ourselves how far do we want to go,

ومن تلك اللحظة، قد أصبحت صديق مدى الحياة."

And from then on in, you're friends for life.'

ولأقدم لكم مثالاً عن مدى سرعة انتقال الضوء،

And to give you an example of just how fast light travels,

إنها فقط مسألة إلى أي مدى نستطيع التقدم.

It's just a matter of how far we can advance.

لذا نرى هنا على مدى 50 سنة الماضية،

So here we see that over the last 50 years,

أردنا معرفة لأي مدى يمكن أن نكون جيدين.

We wanted to see how good we could do.

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

It's how good you're going to be that really matters.

هذا رائع. إلى أي مدى تتوقعين أنك ستستخدمين --

CS: That's great. To what extent do you think you will use --

من غير المعروف إلى أي مدى سيذهب الآن

It is not known how far it is going now

الرجال بالتوقف بمجرد وصولهم إلى أقصى مدى للقوس،

the men to stop once they reached the extreme longbow range, and the archers quickly went

على مدى العقد المقبل ، واصل الشرق الأوسط ينهار...

Over the next decade, the Middle East continued to fall apart...

هي حول مدى سوء الأطفال في هذا البلد،

are about how bad the kids are in this country,

كان سامي يملك دخيرة ستيرويدات تكفيه مدى الحياة.

Sami had a life-time supply of steroids.

لأنه بعد كل شيء، كلنا طلاب علم مدى الحياة.

because after all, we're all life-long learners

نعم، أنا متأكدة أنكم تعلمون مدى صعوبة هذا العمل.

Yeah, I'm sure you know how hard that job must have been.

إيجابيات الاستيقاظ باكرا، والمتعة من ذلك وكذلك مدى التطوّر.

The advantages of it, the little pleasures and also my progress.

كيف يمكن أن نصدق أنها تقيس مدى نمو الطلاب،

How can we believe that it measures student growth,

والآن المُخ عليه تقدير مدى خطورة هذا الشيء حقًا.

Now the brain has to evaluate how dangerous this really is.

من أو ما الذي يصبح خفيّا وإلى أي مدى؟

Who or what becomes invisible and at what cost?

مدى ضآلة العدد كان في الواقع بمثابة صدمة كبيرة.

How small a number was actually a great surprise.

على مدى العقدين التاليين تم دمجها إلى حد كبير

Over the next two decades they were largely integrated

على مدى الأسبوعين التاليين، كان الحصار المسيحي لنيكوبوليس مستمرًا.

Over the next two weeks, the Christian siege of Nicopolis was ongoing.

أظن أنكم ستتفاجؤون، إلى أي مدى ستسمعون المزيد منها.

You'll be surprised, I think, at how much you'll hear more of it.

ليس لديه أي فكرة عن مدى أهمية هذا الاجتماع.

He doesn't have any idea how important this meeting is.

في شكل وقاية متزايدة ضد مدى واسع من الأمراض.

in the form of increased protection against a wide range of diseases.

كان ينبغي أن يُحكم على سامي بالسّجن مدى الحياة.

Sami should have got life in jail.

فنحن المصممون نفكر أنه بغض النظر عن مدى صعوبة المشكلة،

We think that no matter how hard the problem,

مدى العمر للحيوانات المعملية هو ببساطة تقليل مدخول الطاقة لديهم.

ما مدى عدم الإرتياح الذي على استعداد أن تتعرض له

How uncomfortable are you willing to become

وعلى مدى عدة أشهر، من الاجتماعات مع الفرقة وفرقهم المبدعة،

And over many months, meeting with the band and their creative teams,

وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة على مدى السنوات القادمة.

We are short 125,000 nurses over the coming years.

إلى أي مدى؟ ماذا يحدث عندما تنتهي الإمدادات في المنزل؟

So how far? What happens when the supplies in the house are over?

بناءً على مدى قربها بشكل وثيق في البيئة الصغيرة للورم.

based on how closely packed they are in the tumor microenvironment.

الإنجليز مدى أطول، بوخز أرجل وفخذ الفرنسيين المتقدمين الأقل حماية.

a longer reach, jabbing at the less protected legs and groin of the advancing French.

‫وفي الواقع، تدرك مدى ضعف حياتنا جميعًا‬ ‫على هذا الكوكب.‬

and actually, then how vulnerable all our lives on this planet are.

و فهم هذا الاختلاف، حاسم في فهم مدى خطورته الفعلية

And understanding how is crucial to understanding how dangerous it really is.

حُكم على سامي بالسجد مدى الحياة بفترة أدناها 26 سنة.

Sami was sentenced to life with a minimum of 26 years.

ترون، يرغب طلابنا بالفعل في أن نعرف مدى التعقيدات في حياتهم.

You see, our students really wish you knew just how complex their lives are.

‫ما مدى سوء توزيع الترياق،‬ ‫كيف أن الترياق ليس مكتمل الفعالية.‬

how poorly distributed the antivenoms are, and how patchy the antivenom efficacy is.

لقد شهدنا على مدى القرن الماضي العديد من الاختراعات المثيرة للاهتمام.

Over the last century, we've seen lots of interesting innovations.

على مدى 40 يومًا من موسم السفر المتعلق بالسنة الصينية الجديدة،

Over the 40-day travel period of Chinese New Year,