Translation of "طالما" in English

0.005 sec.

Examples of using "طالما" in a sentence and their english translations:

طالما نتخذ احتياطنا

as long as we take our precaution

طالما هم تحت المراقبة،

So long as they were supervised,

طالما أنت مؤمن به.

as long as you believe it.

طالما لدي ما أملك

just for as long as I have.

‫طالما لا تشمها كثيراً...‬

as long as you don't sniff too much...

لكنه ينحني طالما نحن نحنيه.

but it bends so long as we bend it.

طالما يفتقدون لهدف في الحياة

so long as they lack any purpose in life

طالما وُجدت العبودية وزنزانات السجون.

for as long as bondage and jail cells existed.

وستتم مشاهدتها طالما أنها مستمرة

and it will be watched as long as it continues

طالما أننا لا نفسد البشر

As long as we do not spoil human beings

ولكن فقط طالما أننا لوحدنا.

but only as long as we are on our own.

لا يهم، طالما هناك شخص مسؤول.

It doesn't matter, as long as somebody is in charge.

لكني طالما اعتبرت ذلك غير معقول.

To me, it has always been a bit too good to be true.

أني طالما أردت السفر حول العالم.

I've wanted to travel all around the world.

الرجل الذي طالما أردت أن أكونه،

the man I always wanted to be,

طالما أننا نعيش، علينا أن نعمل.

As long as we live, we have to work.

طالما هم محبوسون في أوهام ذلك المرض.

so long as they are trapped in the delusions of the disease.

طالما أن هناك ثغرة أمنية، فسيتم استغلالها.

If there is a vulnerability, it will be exploited.

طالما أنها أُنشأت واستخدمت من قِبل البشر،

But since they are created, used and wielded by humans,

طالما تم بحث هذه التأثيرات بشكل مباشر.

as long as these effects were directly researched.

ولكن طالما يحصل الصحفيون على مهام القصة

But as long as journalists are getting their story assignments

إذاً طالما كنت تملك يدين اثنين وعشرة أصابع

so long as you've got two hands and ten fingers

لا يهم ما هو طالما هو مهم لديك

Doesn't matter what it is as long as it's meaningful for you,

ولكن طالما كانت الأرباح يعاد استثمارها في الإنتاج،

but as long as profits were being reinvested back into production,

ولا يزال بالتألق والالتزام الأخلاقي اللذين طالما تحلى بهما.

and he is still as quietly brilliant and morally directed as ever.

إضافة إلى أبواي الرائعَين اللذين طالما غرسا فيَّ الإيمان

and I had two wonderful parents who always instilled in me the belief

سينسحب طالما أنه سيسمح له بالاحتفاظ بباثيندا ومولتان، لكنه أولاً

withdraw as long as he would be allowed to retain Bathinda and Multan, but first he would

قرر Bales أنه طالما كانت المشكلة متقطعة ، يمكن أن يستمر الهبوط.

Bales decided that as long as the problem was only intermittent, the landing could continue.

بالنسبة للأفلام، فأنا أحب أيًا منها، طالما أنه ليس فِلم رعب.

When it comes to movies I like anything, as long as it's not horror.

هل باستطاعتها أن ترشدنا إلى الأمر الذي طالما أردنا القيام به

Can it connect us with what it is that we've always wanted to do in life

يمكن أن تهدد فقط - طالما هم لديهم الأرقام لمنع تصويت الأغلبية العظمى.

They can just threaten to — as long as they have the numbers to block a supermajority vote.

هل من الصواب أن يحصل هذا الشخص على الوظيفة التي طالما تمنى الحصول عليها؟

Is it right that this guy should get the job he's really hoping to get?

أعلم أننا جميعًا طالما سمعنا هذه العبارات من قبل، لكن آن الأوان لنؤمن بها حقًا.

I know we've all heard it before, but it's time we truly believe it.

أعلن مراد: "طالما كان من الممكن بالنسبة لي أن أصدق أن الإمبراطور نابليون كان يقاتل من أجل إحلال

“So long as it was possible for me to believe  that the Emperor Napoleon was fighting to bring  

إنها الإجابة التي دفعت هؤلاء الذين طالما قيل لهم من قِبـل الكثيرين ولزمن طويل أن يظلوا بلا وازع، خائفين، ومتوجسين إزاء ما يمكننا إنجازه، وقادتهم ليضعوا أياديهم على قوس التاريخ ويشدوا عليه مرةً أخرى صوب الأمل في يوم أفضل.

It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.