Translation of "تؤدي" in English

0.009 sec.

Examples of using "تؤدي" in a sentence and their english translations:

وبهذا لا تؤدي وظيفتها.

and so it's not working.

التي يمكن أن تؤدي للإدمان.

that can produce addiction.

تؤدي إلى نهاية العلاقة والطلاق

They can lead to the end of relationships and divorce,

ولا أشعر أنها تؤدي المهمة.

and I don't feel it does the job.

عليك أن تؤدي واجباتك حالاً.

You must do your homework at once.

كل الطرق تؤدي إلى روما.

All roads lead to Rome.

وخلق الأشياء التي تؤدي إلى علاقة ناجحة

And create the things that lead to healthy relationships,

يمكن أن تؤدي إلى تشكل صفائح أميلويد،

can even lead to the formation of amyloid plaques,

ربما تؤدي هذه الإجراءات إلى اغتيال ترامب

maybe these actions will bring an assassination to Trump

تؤدي الافتراضات القانونية إلى عكس عبء الإثبات.

Legal presumptions lead to a reversal of the burden of proof.

في أنها تؤدي غالباً إلى الاستراتيجية الأساسية الثالثة،

is that it often leads to that third key strategy,

"هل يمكن لخواص الطعام المكافأة أن تؤدي للإدمان؟"

"Can the rewarding properties of food produce addiction?"

عن ماهية المواد التي يمكن أن تؤدي للإدمان.

of what the substances are that can produce addiction.

حين تؤدي البروتينات عمل الخلية، عمل جسدك، وتنثني.

as these proteins do the work of the cell, your work, and fold

بل حتى الأزمات السياسية والتي تؤدي لأزمات اللجوء -

and even political crises that lead to refugee crises --

قد تؤدي إلى قصة مشوقة يمكنني إخبارها لصبي ما

lead to a cool story that I could tell to a boy.

والتقليل من السلوكيات التي تؤدي إلى علاقات غير ناجحة

and reduce the behaviors that lead to unhealthy ones.

للحد من السلوكيات التي تؤدي إلى العلاقات غير الناجحة

to reduce the behaviors that lead to unhealthy relationships,

ولذلك التحذيرات في بعض الأحيان تؤدي لردات فعل سلبية

which is why warnings sometimes have this boomerang effect.

فإنها حَتمًا تؤدي إلى مشاكل أكثر ممّا تُقدم حلولًا.

markets inevitably create more problems than they solve.

انها تؤدي للتساوي بين المساحة والشكل الحقيقي بشكل أدق

a pleasant balance between size and shape accuracy.

كنتُ في دبلن و شاهدتُ سينيد أوكونور تؤدي الشهادتين.

I was in Dublin and I watched Sinéad O'Connor make the shahada.

"هل يمكن لخواص الطعام المكافأة أن تؤدي إلى الإكراه الداخلي،

"Can the rewarding properties of food produce compulsion,

لن تؤدي وظيفتها بشكل ملائم إذا لم يحط بها ماء (EZ).

is not working properly if it doesn't have EZ water.

أريد أن أطلب منك أن تؤدي التمرين لثلاث دقائق على الأقل.

I want to invite you just to run the exercise for at least three minutes.

و نحن ايضا نرى كيف يمكن أن تؤدي التكنولوجيا إلى مشكلات.

And we also see how technology can lead to problems.

‫في الكثير من الأحيان، هذه الغازات‬ ‫يمكنها أن تؤدي لفقدانك الوعي.‬

Often times, these gases can cause you to lose consciousness.

تم تمهيد الطريق للحملة التي من شأنها أن تؤدي إلى بالخد.

The stage was set for the campaign that would lead to Palkhed.

وبدأت الحصار البحري تؤدي إلى نقص من الغذاء والوقود عبر أوروبا ...

Naval blockades were beginning to cause shortages of food and fuel across Europe...

ثم اتخذت قواعد جديدة تؤدي إلى المزيد من حالات المسؤولية الموضوعية.

It then took on new rules giving rise to more objective cases of liability.

يمكنكم القول أن وحوش الرعب هذه تؤدي لتفاعل نظام الخوف الذي نشأ

You can tell that these horror monsters engage the evolved fear system

الوحدة تؤدي إلى الموت بنفس النسبة التى يؤدي بها التدخين إلى الموت.

Being lonely is as much of a risk factor for death as smoking.

العقوبة مبررة أيضا بالرغبة في تثبيط السلوكيات التي تؤدي إلى انتقال العدوى

the penalty is also justified by the desire to discourage behaviors leading to transmission

لكن مواجهتها مع تقنيات التنشئة الاجتماعية للخطر يجب أن تؤدي إلى تطورات جديدة في المؤسسة.

but their confrontation with risk socialization techniques should lead to new developments in the institution.

الآن سيواجه الجيش العثماني العظيم ، لكنه يأمل في أن تؤدي الحملة الصليبية التي دعا إليها البابا بيوس

Now he faces the mighty Ottoman army, but he hopes that the crusade called by Pope Pious

- ليس هناك طريق مختصرة إلى القمة، فقط إلى الهاوية.
- لا يوجد طرق مختصرة إلى القمة. تلك الطرق تؤدي إلى الهاوية.

There are no shortcuts to the top, only to the bottom.

إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس

This is a difficult responsibility to embrace. For human history has often been a record of nations and tribes subjugating one another to serve their own interests. Yet in this new age, such attitudes are self-defeating.