Translation of "بالعودة" in English

0.020 sec.

Examples of using "بالعودة" in a sentence and their english translations:

عائلات يحلمون بالعودة لأوطانهم

families who wish that they could go home

بالعودة الى استثمار الوقت.

and every month thereafter, I will get something we call ROTI,

لذا لم يُسمح لي بالعودة للمنزل،

so I wasn't allowed to go home yet,

في الواقع، بالعودة إلى هذا الاقتباس،

In fact, going back to that quote,

على سبيل المثال، بالعودة إلى "العراب"،

So for example, going back to The Godfather,

حسنًا، بالعودة إلى تدريسي في المستشفى،

Well, back in my teaching hospital,

من أجل إقناع المهاجرين بالعودة لأوطانهم.

in order to persuade emigrants to come back home.

استمرّت رسائل سامي بالعودة من مصر.

Sami's letters kept bouncing back from Egypt.

حيث نستطيع المراهنة على ذلك بالعودة إلى الجينات

we can chase this all the way back to genes

بالعودة إلى قيادة الفيلق الخامس ، كان لانز نشطًا

Back in command of Fifth  Corps, Lannes was as active,  

لجميع المشاة تقريباً والقوات المتحالفة بالعودة إلى أتيكا.

nearly all of the levied and allied light  infantry to return to Attica. Having not seen  

أنني أرغب بالعودة ثانيةً، وأن أنهي هذه المرحلة.

that I wanted to go back, and I was going to finish that degree.

للإمبراطورية الفرنسية الجديدة ، وأمر بالعودة إلى باريس لتتويج نابليون.

a Marshal of the new French empire, and orders  to return to Paris for Napoleon’s coronation.

بالعودة إلى الوسط، بينما سقط المشاة القرطاجيون، ضغط الرومان

Back in the center, as the Carthaginian infantry fell back before them, the Romans pressed

لماذا لا تسمح إسرائيل للاّجئين الفلسطينيّين بالعودة إلى وطنهم؟

Why doesn't Israel allow the Palestinian refugees to return to their homeland?

وبدأت بالعودة إلى الدوائر الاجتماعية التي كنت قد هجرتها سابقًا.

and began returning to the social circles I had previously abandoned.

بالعودة إلى الجسر ، يأمر الملك بيلا قواته لتوجيه الاتهام للعدو.

Back at the bridgehead, King Bela orders his troops to charge the enemy.

على حد سواء، مع منح العديد منهم الإذن بالعودة بالسفن

and archers alike were incapacitated, with many granted permission to return by ship

بالعودة إلى إيطاليا، انتهت ولاية فابيوس بعد مرور ستة أشهر

Back in Italy, Fabius’ six-month term expired

بالعودة إلى باريس ، أطلق نابليون انقلابه للاستيلاء على السلطة السياسية. عندما

Back in Paris, Napoleon launched his coup  d’état to seize political power. When he  

بالعودة إلى دوره المعتاد كرئيس للأركان ، أثبت بيرتييه مرة أخرى مواهبه الاستثنائية ،

Returning to his usual role as chief of staff,  Berthier once more proved his exceptional talents,  

بالعودة إلى القاهرة، اتفق قادة المماليك على أنه من الحكمة الاستسلام لمطالب المغول

Back in Cairo, Mamluk commanders agreed that it would be wise to capitulate to Mongol demands.

بالعودة إلى الأرض ، في هيوستن ، تكساس ، شاهد طاقم التحكم في المهمة وهو يمر

Back on Earth, in Houston, Texas, the staff of mission control watched as Eagle passed

في أوائل عام 1307، غامر بالعودة إلى البر الرئيسي مع حفنة من أتباعه.

In early 1307 he ventured back toward the mainland with a handful of followers.

بالعودة إلى إنجلترا، توفي غودوين فجأة. وخلفه ابنه هارولد في منصب إيرل وسكس

Back in England, Godwin died suddenly. His  son Harold succeeded him as Earl of Wessex,  

بالعودة إلى التلال، عانى رجال فيليب بشدّة، لكن تم تعزيزهم بعد ذلك بوقت قصير.

Back on the ridge, Philip’s men suffered badly,  but were themselves reinforced not long after.  

بالعودة نحو دليوم، تم الانتهاء من تشييد الاسوار بعد خمسة أيام من البناء، وسمح أبقراط

Back at Delium, the ramparts were completed after  five days of construction and Hippocrates allowed  

بالعودة إلى العراق ، ما تبقى من الزرقاوي المجموعة لا تزال متحالفة مع القاعدة ولكن الآن

Back in Iraq, what little remains of Zarqawi's group is still allied with al-Qaeda but now

بحلول 11 يونيو، تم إصدار أمر إلى سولت بالعودة إلى لاون لمقابلة نابليون في 12 يونيو

By June 11, Soult was ordered to return to Laon in order to meet Napoleon on June 12.

لكن داعش سوف يستجيب بالعودة إلى ما كان من قبل ، كما القاعدة في العراق: التمرد و

But ISIS will respond by reverting to what it was before, as AQI: an insurgency and a