Translation of "اللّيلة" in English

0.005 sec.

Examples of using "اللّيلة" in a sentence and their english translations:

سأراك لاحقا اللّيلة.

I will see you later tonight.

- أمضى سامي اللّيلة في العيادة.
- قضى سامي اللّيلة في العيادة.

Sami spent the night at the clinic.

لننس ما حدث اللّيلة الماضية.

Let's forget about what happened last night.

حقّقنا اللّيلة انتصارا لفلسطين هنا.

We won a victory for Palestine here tonight.

- اضطرّ سامي على قضاء اللّيلة في الغابة.
- اضطرّ سامي على قضاء اللّيلة في الأدغال.

Sami had to spend the night in the jungle.

لننسى كلّيّة ما حدث اللّيلة الماضية.

Let's forget last night ever happened.

هل نسيت إقفال الباب اللّيلة الماضية؟

Did you forget to lock the door last night?

ستمضي ليلى اللّيلة في البراري الأستراليّة.

Layla will spend the night in the outback.

كان سامي في الشّاطئ تلك اللّيلة.

Sami was on the beach that night.

لا تنس أن تتّصل بي اللّيلة.

Don't forget to call me tonight.

أمضى منّاد اللّيلة في منزل أبيه.

Mennad slept over at his father's house.

- إن لم تقم بواجباتك فلن تستعمل الحاسوب اللّيلة.
- إن لم تقم بواجباتك، فلن تستعمل حاسوبك اللّيلة.

No homework, no computer tonight.

- إن لم تُنهِ حساءَك، فلن تُشاهِد التِّفاز اللّيلة.
- إن لم تنه حساءك، فلن تشاهد التّلفاز اللّيلة.

If you don't finish your soup, there will be no TV tonight.

التقيت اللّيلة الماضية بصديق لي في المكتبة.

I met my friend in the library last night.

اضطرّ سامي على قضاء اللّيلة في الغابة.

Sami had to spend the night in the jungle.

من الأفضل أن تتسلّح بالشّجاعة الكافية لإخباره اللّيلة.

You'd better find the courage to tell him tonight.

تبادل فاضل و دانية رقميهما في اللّيلة نفسها.

Fadil and Dania exchanged their numbers that same night.

تخاصما ليلى و سامي عدّة مرّات تلك اللّيلة.

Layla and Sami argued repeatedly that night.

إن لم تقم بواجباتِك، فلن تُشاهِدًَ التّلفازَ اللّيلة.

If you don't do your homework, there will be no TV tonight.

نظرا للوقت المتأخّر، ألحّ سامي على ليلى كي تمضي اللّيلة في شقّته.

Because it was late, Sami encouraged Layla to spend the night in his apartment.

كان فاضل بعيدا 600 ميل متوجّها إلى القاهرة في اللّيلة التي قُتِلَت فيها ليلى، و يعني هذا أنّه من المستحيل أن يكون هو القاتل.

Fadil was 600 miles away, driving to Cairo on the night Layla went missing. This means there's no way that he could have been the killer.