Translation of "العودة" in English

0.007 sec.

Examples of using "العودة" in a sentence and their english translations:

إنها العودة.

It's the return.

عليك العودة.

You have to come back.

العودة إلى معسكرهم المحصن.

back to their fortified camp.

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

Then... back out for more.

العودة إلى المنزل وأخبرهم

Go home and tell them

أُجبر على العودة غربًا.

271 he was forced to march back west.

إنه وقت العودة للعمل.

It's time to get back to work.

أودّ العودة إلى بوسطن.

I'd love to go back to Boston.

لا نريد العودة لعصر الرومان

We don't want to go back to Roman times,

سنحتاج إلى العودة للوراء كثيراً.

we're going to need to scoot back way, way more.

لذا وجب العودة إلى الوطن.

I had to come back home.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

She must return to find it... alone.

بإمكانك العودة إلى المنزل الآن.

- You may go home now.
- You can go home now.

كان سامي في طريق العودة.

Sami was on his route back.

يمكنك العودة إلى البيت لو أردت.

You can go home if you like.

لا. أنا آسف، عليّ العودة مبكراً.

No. I'm sorry, I've got to go back early.

لم يكن ينبغي على سامي العودة.

Sami never should have returned.

سيكون عليّ العودة للمنزل، وإنهاء المرحلة الثانوية.

I had to go back home, finish grade 12.

لذلك اعتقدت أن بإمكاني العودة للنجاح دومًا.

so I thought, "Well, I can always bounce back,"

إذا أردنا العودة إلى أموال ذلك اليوم ،

If we want to return to the money of that day,

يتم اغتصابها عندما تريد العودة إلى المنزل

She is raped when she wants to go home

أعتقد أنه بإمكاننا إيجاد طريق العودة بأنفسنا.

I think we can find the way back by ourselves.

ما سبب تجاهل حقّ العودة للاجئين الفلسطينيين؟

Why is the right of return of the Palestinian refugees ignored?

لا يعني أنك ستستسلم من العودة للمنزل، صحيح؟

doesn't mean you'll give up on going home, right?

ثم سنة 2010، تلقينا طلب العودة إلى فرنسا.

Then, in 2010, we were asked to come back to France.

هل سيستمرون في العودة إن توقفنا عن الدفع؟

Would they keep coming back if they were no longer paid?

‫ولكن العودة وإحضار هذا الماء ‬ ‫سيحتاج لبعض الوقت.‬

but it's gonna take time to go back and collect that water.

بالواقع علينا العودة إلى الوراء إلى اليونان القديمة.

Well, we have to go back to the Ancient Greeks.

العودة إلى المخيم بعض الوقت بعد شروق الشمس.

back to the camp some time after sunrise.

عليه إجبار البيزنطيين على العودة إلى المدينة وحصارهم

have to force the Byzantines back into the city and besiege them,

‫فكّرت في مساعدتها فعليًا‬ ‫على العودة إلى الوكر.‬

I thought about helping her back physically to the den.

ولو امكنهم العودة, سيكون يوما عظيما بالنسبة لبولندا ".

If only they could come back, it would be a great day for Poland".

كلما أسرعت في العودة , كلما كان والدك أسعد

The sooner you return, the happier your father will be.

لم يكن منّاد يريد العودة إلى ذلك المنزل.

Mennad didn't want to go back to that house.

كان ذلك خلال العودة إلى المنزل نهاية الأسبوع.

It was homecoming weekend.

دعنا نكتب اسم المحطة حتى نجد طريقنا عند العودة."

Let's write down the name of the station so we can find our way back."

أو عدم قدرتي على العودة لمنزلي في الولايات المتحدة

or not being able to come back home to the US

ألن تعود المدارس قادرة على العودة إلى هذا الشكل؟

would schools no longer be able to return to this shape?

، هل كان هناك أي جدوى من العودة إلى القمر؟

accomplished, was there any point in returning to the moon?

وانقطعت الاحتفالات، حيث اضطر هارولد إلى العودة لإنقاذ عرشه.

south, celebrations were cut short, as Harold  had to turn back to rescue his throne.

ولكن أثناء العودة إلى قرطاج الجديدة باغت هانيبال تحالف

But while on the return route to New Carthage, Hannibal was taken by surprise, by a coalition

انسحب السوفييت عام 1989 والعرب المقاتلين العودة إلى ديارهم.

The Soviets withdraw in 1989 and the Arab fighters return home.

حفل زواج أو مؤتمر أو نزهة بمناسبة العودة إلى المدرسة...

a wedding or a conference or a back-to-school picnic --

صمد القيصريون حتى تمكن الجنرال من العودة سالما إلى خطوطهم

The Ceasarians held until their General managed to return unharmed back to their lines.

بعد الغارة تباطأ العثمانيين في العودة بسبب السلب و الاسرى

After their raid, the Ottoman retreat is slowed by the plunder and prisoners.

‫ما أن تضع بيوضها الـ15،‬ ‫عليها العودة من حيث بدأت.‬

As soon as she's laid her 15 eggs, she must get back to where she started.

ثم العودة بسلامة إلى أسوار المدينة لتجميع قوتهم وإعادة الإمدادات

and then return to the safety of the city walls to gather their strength and resupply.

أجبر هذا ميرسيا على العودة غربًا، لكن مع انتشار قواته،

This forced Mircea to turn back west, but with his troops stretched thin,

بعد تسع سنوات ، قرر لو العودة إلى جيانغشي في عام 2017،

After nine years, Luo decided to return to Jiangxi in 2017,

وكان هناك إجماع على المغادرة ثم العودة للقتال في يوم آخر

The consensus was to leave and come back to fight another day.

هل يعني ذلك أنه من الممكن العودة إلى الوراء في الوقت ؟

Does that mean it's possible to go backwards in time?

العودة في الآفات ، تعبئة الملك بيلا ذهبت الخطط من السيئ ، إلى الأسوأ.

Back in Pest, King Bela's mobilization plans have gone from bad, to worse.

‫يمكن للأصلوت الرؤية بشكل أفضل في الظلام.‬ ‫حان وقت العودة إلى المنزل.‬

An ocelot can see even better in the dark. Time to go home.

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

It's not possible to make the round trip within the hours of darkness, so they have to brave the light.

ولم يكن لديه أي خيار سوى العودة. ومع احباط مؤامرة اسقاط النظام

and he had no choice but to turn back. With the conspiracy to topple the regime thwarted  

ثمّ العودة نحو الجانب الشمالي من بحر قزوين للالتحاق بالجيش المغولي الرئيسي.

and then return around the northern side of the  Caspian Sea to rejoin the main Mongol army.  

في بعض هذه الدول مثل بولندا ولاتفيا وهنغاريا فقد بدأوا حملة العودة

In some of these countries like Poland, Latvia and Hungary they have started a return campaign

حصل الطلاب على منحة دراسية قيمتها 15,000 يورو لرحلة العودة ومصاريفهم اليومية.

The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses.

لا تمتلك البروتينات طاقة الوضع التي تمكنها من العودة إلى قوامها الأصلي الأولي،

it doesn't have the potential to get back to its original configuration,

‫المشكلة هي أنني بمجرد أن أنزل عليه،‬ ‫سأصبح محاصراً. ليس بالإمكان العودة لفوق.‬

The problem is once I drop over this, I'm pretty committed. There's no coming back up.

وأجبر على العودة إلى قاعدته في أورانجاباد، بينما كان يواجه العديد من المناوشات

and was forced to return back to his base at Aurangabad, while fighting many skirmishes

"أبولو يحترق في السماء ، قادمًا العودة إلى الأرض بسرعة 25000 ميل في الساعة ".

“Apollo blazes across the heavens, coming back to Earth at 25,000 miles per hour.”

خطط فون سبي بنقل أسطول شرق آسيا إلى أمريكا الجنوبية ثم العودة إلى ألمانيا

von Spee plans to take the East Asia squadron to South America and then back to Germany.

‫إن أردت العودة في ذلك الاتجاه ‬ ‫والاستمرار في البحث عن الحطام،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

if you wanna go back in that direction and keep searching for the wreckage, choose "Try Again".

على الخط حتى أجبرته إصابة في الكتف في اليوم الأخير على العودة إلى فرنسا.

the line until a shoulder wound on the last day forced his return to France.

قبل أن يتمكن الرسول من العودة إلى أندرو، انطلق ميهاي بالفعل بجيشه من تارغوفيست.

Before the messenger could return to Andrew, Mihai already set off with his army from Targoviste.

‫من المفيد جدًا العودة إلى المنزل‬ ‫ومحاولة قراءة‬ ‫أكبر قدر ممكن من الأوراق العلمية.‬

It's very useful to come back home and try and read as many scientific papers as possible.

وكانت خطته هي العودة من الطريق التي جاء منه، حيث كان يعرف بالفعل وضع الأرض.

and his plan was to come back the way he came, where he already knew the lay of the land.

وقد كسب مع قواته بالفعل نهبا كبيرا، وكان الكثير يحرص على العودة للديار قبل الشتاء.

had already acquired considerable plunder and  many were keen to head back home before winter.  

أُحِب أن أكون قادر على قضاء المزيد من الوقت معك, ولكن علي العودة إلى العمل.

I'd love to be able to spend more time with you, but I have to get back to work.

المشكلة الأولى هي أن هؤلاء المقاتلين يريدون العودة إلى ديارهم. حتى في عام 2014 عندما

Problem number one is that these fighters are going to want to go home. So in 2014 when

أو العودة للقتال في يوم آخر. كان الملك الهوني يدرك أن قد لا يكون يوماً آخر

retreat to fight another day. The Hunnic king  was aware that there might not be another day,  

يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه.

Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬

But the problem is, of course, she's gotta come back. On the other side, the shark picks up her scent again.

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

But since we're back at the airport, we could start our mission over. So, if you want to get back into the sky, choose "Replay Episode".

تم إلقاء اللوم على دافوت على نطاق واسع لعدم العودة لإنقاذه ، على الرغم من أنه كان من الممكن أن يكون انتحاريًا.

Davout was widely blamed for not turning back to  rescue him, even though it would’ve been suicidal.