Translation of "Vermeyin" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Vermeyin" in a sentence and their spanish translations:

Cevap vermeyin.

- No respondas.
- No respondan.

Bana onu vermeyin.

- No me lo des.
- No me lo deis.
- No me lo dé.
- No me lo den.

Onun olmasına izin vermeyin.

No dejes que eso suceda.

Onların kaçmasına izin vermeyin.

No los dejen escapar.

Hırsızın kaçmasına izin vermeyin!

¡No dejes que huya el ladrón!

Bunun bizi yavaşlatmasına izin vermeyin!

No dejen que esto nos detenga.

Gitmesine izin vermeyin. Sıkı tutun.

- No te sueltes. Agárrate fuerte.
- No te sueltes. Sujétate bien.
- No te sueltes. Afírmate bien.

Hayal gücünüzün vahşileşmesine izin vermeyin.

No dejes que tu imaginación ande suelta.

Onun orada kalmasına izin vermeyin.

No lo dejes quedarse allí.

Onların çocuklarıma yaklaşmalarına izin vermeyin.

- No los dejes cerca de mis hijos.
- No las dejes cerca de mis hijos.

Çocukların yolda oynamasına izin vermeyin.

No dejes que los niños jueguen en la carretera.

Çocuğun bıçaklarla oynamasına izin vermeyin.

No dejes al niño jugar con cuchillos.

Kendinizin şişman olmasına izin vermeyin.

No te dejes engordar.

Onların sizi aldatmasına izin vermeyin.

No dejes que te engañen.

Herhangi birinin ateşe yaklaşmasına izin vermeyin.

No dejes que nadie se acerque al fuego.

Onun bu filmi izlemesine izin vermeyin.

No dejes que él vea esta película.

Bir çocuğa ihtiyacından fazla para vermeyin.

No le dé usted más dinero de lo necesario a un niño.

Lütfen çocukların bıçaklarla oynamasına izin vermeyin.

Por favor, no deje que los niños jueguen con cuchillos.

X ile işaretli sorulara yanıt vermeyin.

No respondas las preguntas con una X.

Başka birinin bu yeri almasına izin vermeyin.

No dejes que nadie más tome ese trabajo.

Ve kırmızı olmayanların dikkatinizi dağıtmasına izin vermeyin.

y no dejen que sus no-rojos los distraigan de ellos.

- Lütfen beni incitme.
- Lütfen bana zarar vermeyin.

- No me lastimes por favor.
- No me hagas daño por favor.

Lütfen bulursanız bile o eserleri kesinlikle zarar vermeyin

Por favor no dañe esos trabajos, incluso si los encuentra

- Köpeği beslemeyin.
- Köpeğe yiyecek vermeyin.
- Köpeğe yiyecek verme.

No des de comer al perro.

- Araba sürmesine izin verme.
- Araba sürmesine izin vermeyin.

- No dejes que conduzca ella.
- No la dejes conducir.
- No dejéis que conduzca ella.
- No la dejéis conducir.

Bu kod çizelgesinin düşmanın eline düşmesine izin vermeyin.

No dejes que este libro de claves caiga en manos enemigas.

- Bu fırsatın kaçmasına izin vermeyin.
- Bu fırsatı kaçırmayın.

- No dejes que esta oportunidad se te vaya.
- No dejes escapar esa oportunidad.

- Senin arabanı sürmesine izin verme.
- Arabanızı sürmesine izin vermeyin.

- No dejes que conduzca tu coche.
- No la dejes conducir tu coche.

Fakir bir adama balık vermeyin; ona nasıl balık tutacağını öğretin.

No le des pescado a un pobre; enséñale a pescar.

Zaman hayatınızın parasıdır. Onu harcayın. Başkalarının sizin için harcamasına izin vermeyin.

El tiempo es la moneda de tu vida. Tú la gastas. No dejes que otros la gasten por ti.

Sadece ikinci turda Komünist Partisi, işçi sınıfının söyledi: "sağ kanada oy vermeyin".

Sólo en la segunda vuelta el Partido Comunista dijo a la clase obrera: "No voten a la derecha".

Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.

Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.