Translation of "Olsan" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Olsan" in a sentence and their spanish translations:

Keşke ölmüş olsan.

¡Desearía que estuvieses muerto!

Keşke burada olsan.

Ojalá estuvieras aquí.

Zengin olsan ne yaparsın?

¿Qué harías si fueras rico?

Keşke partime geliyor olsan.

Ojalá vinieras a mi fiesta.

Yerimde olsan ne düşünürsün?

¿Qué pensarías si estuvieras en mi lugar?

Yerimde olsan ne yapardın?

¿Qué habrías hecho en mi lugar?

Haklı da olsan haksız da.

en el acierto y en el error.

Piyangoyu kazanmış olsan ne yapardın?

¿Qué harías si ganaras la lotería?

Birdenbire kör olsan ne yaparsın?

¿Qué harías si de pronto te volvieras ciego?

Benim yerimde olsan ne söylerdin?

¿Qué dirías si estuvieras en mi lugar?

Keşke biraz daha benim gibi olsan.

Desearía que fueras un poco más como yo.

Büyük bir servete sahip olsan, ne yaparsın?

¿Qué harías si tuvieras una gran fortuna?

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Benim yerimde ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?
- Yerimde olsan ne yapardın?

- ¿Qué harías tú en mi lugar?
- ¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?
- ¿Qué haríais en mi lugar?
- ¿Qué haría usted en mi lugar?
- ¿Qué haríais si estuvierais en mi lugar?

Onun gelme ihtimaline karşı hazır olsan iyi olur.

Sería mejor preparar en caso de que él venga.

Eğer yanımda olsan başka bir şeye ihtiyacım olmaz.

Si estás a mi lado no necesito nada más.

Anlamış olsan bile, bu açıklaması zor bir teori.

Aun habiendo sido comprendida, es una teoría difícil de explicar.

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?

¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?

- Çok dikkatli olsan iyi olur.
- Çok dikkatli olsanız iyi olur.

Será mejor que tengas cuidado.

Hazır olsan da ya da olmasan da, sınav on dakika içinde başlar.

Estés o no listo, el examen comienza en diez minutos.

- Keşke şimdi benimle olsaydın.
- Keşke şimdi birlikte olsaydık.
- Keşke şimdi burada benimle olsan.

Desearía que estuvieras conmigo aquí ahora.