Translation of "Kıskanç" in Spanish

0.054 sec.

Examples of using "Kıskanç" in a sentence and their spanish translations:

Onlar kıskanç.

Están celosos.

Kıskanç değildim.

No estaba celoso.

Kıskanç mısın?

- ¿Estás celoso?
- ¿Estás celosa?

Kıskanç değilim.

- No soy celosa.
- No soy celoso.

O biraz kıskanç.

Ella es un poco celosa.

O biraz kıskanç

Es un poco celoso.

O kıskanç değil.

No está celoso.

Tom, kıskanç değildi.

Tom no estaba celoso.

Onlar sadece kıskanç.

Sólo están celosos.

Kıskanç olmalı mıyım?

- ¿Debería ser celoso?
- ¿Debería ser celosa?

Sen kıskanç olacaksın.

Vas a estar celoso.

Mary kıskanç değil.

María no es envidiosa.

Mary kıskanç değildi.

Mary no estaba celosa.

Sen kıskanç mısın?

¿Tienes envidia?

Tom kıskanç olacak.

Tom se va a poner celoso.

Tom kıskanç mı?

¿Tom está celoso?

O kıskanç bir adam.

Él es un hombre celoso.

O kıskanç bir kadın.

Es una mujer celosa.

O, kıskanç olduğumu düşünüyor.

- Ella piensa que soy celoso.
- Ella piensa que estoy celosa.

O kıskanç ve mantıksız.

Ella es celosa e irracional.

Kıskanç bir kocam var.

Tengo un marido celoso.

Tom'un kıskanç olduğunu düşünüyorum.

Creo que Tom está celoso.

O benim kıskanç olduğumu düşünüyor.

- Él piensa que soy celoso.
- Él piensa que estoy celosa.

Sen kıskanç değilsin, değil mi?

- No estás celoso, ¿o sí?
- No estás celosa, ¿o sí?
- No están celosos, ¿o sí?
- No están celosas, ¿o sí?
- No estás celoso, ¿verdad?

Benim kız arkadaşım çok kıskanç.

Mi amiga está muy celosa.

Tom biraz kıskanç, değil mi?

Tom es un poco celoso, ¿no?

Ben kıskanç kadınlardan nefret ederim.

Odio a las mujeres celosas.

Lütfen kıskanç olduğumu göz önünde bulundur!

¡Observa por favor que estoy envidioso!

Kıskanç ölür ama kıskançlık asla ölmez.

Los envidiosos mueren, la envidia nunca.

Kıskanç insanlar ölür ama kıskançlık ölmez.

La gente celosa muere pero los celos no.

Kıskanç insanlar ölür ama kıskançlık asla ölmez.

Los envidiosos mueren, la envidia nunca.