Translation of "Değer" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Değer" in a sentence and their spanish translations:

Değer yaratma.

Creación de valor.

Denemeye değer.

- Vale la pena intentarlo.
- Merece la pena intentarlo.

Bence değer.

Creo que vale la pena.

Korunan değer sıradan bir değer değildir.

Un valor protegido no es un valor cualquiera.

Gelecek buna değer.

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

Değer biçilemediği için

Porque no está valorado

Müze görülmeye değer.

Vale la pena dar una visita al museo.

Cesareti, övgüye değer.

Su valentía es digna de elogio.

Sanırım denemeye değer.

Creo que vale la pena intentar.

Onu denemeye değer.

Merece la pena intentarlo.

Müşterilerimize değer veriyoruz.

Valoramos a nuestros clientes.

O buna değer.

Vale la pena.

Bir servete değer.

- Vale un dineral.
- Vale una fortuna.

O denemeye değer.

Vale la pena intentarlo.

Umarım buna değer.

Espero que esto lo valga.

Bu paraya değer.

Vale la pena.

O tekrarlamaya değer.

Vale la pena hacerlo otra vez.

Teklifin düşünmeye değer.

Tu propuesta merece consideración.

Bence buna değer.

Creo que vale la pena.

Kaliteye değer veriyoruz.

Valoramos la calidad.

- Onun denemeye değer olduğunu düşünüyorum.
- Sanırım o denemeye değer.

Creo que vale la pena intentar.

Değer yok edicileri mi?

¿Los destructores de valor?

Mükemmelliği kutlamaya değer buluyoruz?

que haya una celebración por la perfección?

Ve bu düşünmeye değer.

digno de reflexión.

Ona fazla değer veriyorsun.

Lo sobrestimas.

Fikriniz kesinlikle düşünmeye değer.

Tu idea definitivamente merece ser considerada.

Biz dakikliğe değer veririz.

Valoramos la puntualidad.

Roma ziyaret etmeye değer.

Vale la pena visitar Roma.

Bu film izlenmeye değer.

Vale la pena ver esta película.

Onun davranışı övgüye değer.

Su comportamiento es admirable.

O kitap okumaya değer.

Merece la pena leer aquel libro.

O film izlemeye değer.

Merece la pena ver esa película.

Bu, riske değer mi?

- ¿Seguro que vale la pena?
- ¿Vale la pena?

Bu kitap okumaya değer.

Este libro merece la pena.

Kyoto ziyaret etmeye değer.

Merece la pena visitar Kioto.

Bu denemeye değer diyorum.

Digo que vale la pena intentarlo.

Buna gerçekten değer veriyorum.

Realmente lo agradezco.

Onun önerisi dikkate değer.

Su sugerencia vale la pena considerarla

Bu kitap dikkate değer.

Este libro merece atención.

Arkadaşlığına çok değer veriyorum.

Yo valoro mucho tu amistad.

Gerçekten ona değer miydi?

¿Realmente valió la pena?

Sen bana değer vermiyorsun.

- Tú no me valoras.
- Usted no me aprecia.

- Onun yeni filmi görülmeye değer.
- Onun yeni filmi izlenmeye değer.

Merece la pena ver su nueva película.

Sağlıklarında kayda değer gelişmeler kaydediyor:

reportan mejoras importantes en su salud:

Tanınmaya değer olduğumu anlatmak istiyorum.

y que tengo el mismo derecho al reconocimiento.

Küçük ve kayda değer ilerlemelerle,

que ese progreso, pequeño pero medible,

Acaba buna bakmaya değer mi?

Me pregunto si vale la pena ir a ver.

Birlikte milyonlarca dolarlık değer yarattılar,

En conjunto, crearon millones de dólares en valor,

O müzeyi ziyaret etmeye değer.

Merece la pena visitar ese museo.

New York ziyaret etmeye değer.

Vale la pena visitar Nueva York.

Bu müze ziyaret etmeye değer.

Merece la pena visitar ese museo.

O müze ziyaret etmeye değer.

Merece la pena visitar ese museo.

Mary'nin limonlu kekleri ölmeye değer.

El pastel de queso de limón de Mary está para morirse de bueno.

Bu bir milyon yen değer.

- Esto vale un millón de yenes.
- Eso vale un millón de yenes.

Sana göre ne kadar değer?

¿Cuánto vale para ti?

O gerçekten buna değer miydi?

¿Realmente valió la pena?

Bu savaşmaya değer bir şey.

Es algo por lo que vale la pena luchar.

Sanırım bu kitap okumaya değer.

Creo que vale la pena leer este libro.

Bu okumaya değer bir hikayedir.

Vale la pena leer esta historia.

Bu hikaye tekrar okumaya değer.

Este cuento vale la pena leerse de nuevo.

Kuala Lumpur ziyaret etmeye değer.

Vale la pena visitar Kuala Lumpur.

Hayatı yaşamaya değer hale getir.

Haces que valga la pena vivir.

Bu gerçekten buna değer mi?

¿Realmente lo vale?

Bu gerçekten ona değer mi?

¿De verdad vale la pena?

Onun yeni romanı okumaya değer.

Su nueva novela es digna de leerse.

O, profesöre oldukça değer veriyor.

Él tiene al profesor en alta estima.

Yeni müze ziyaret etmeye değer.

Merece la pena ir al nuevo museo.

Kendinize verdiğiniz değer, para miktarınızla belirlenmez.

que tu autoestima no se determina por tus ingresos.

Ayrıca istek ve ihtiyaçlarına değer vermelisiniz.

también deben valorar lo que alguien más quiere o necesita.

Özellikle bekârete değer veren bir kültürde,

Es un tabú cultural

Mükemmeliyetçiliği bir "değer" sembolü olarak görüyoruz.

Tendemos a elevar el perfeccionismo al nivel de una insignia de valor.

Hem değer, hem de hacim açısından --

tanto en valor como en volumen,

Ve son yıllardaki büyüme kayda değer.

Y el crecimiento ha sido significativo en los últimos años.

Kullanımında herhangi bir değer kaybı olmadan

¿Podemos básicamente ponerlos en un nuevo edificio,

Lisa'nın yeni bir değer anlayışı var.

ahora se siente valorizada.

Doktorlarımıza ve hemşirelerimize artık değer verelim.

Valoremos a nuestros médicos y enfermeras ahora.

Bazı kitaplar tekrar tekrar okunmaya değer.

Algunos libros valen la pena leerlos una y otra vez.

Roma ziyaret etmeye değer bir şehirdir.

Roma es una ciudad que vale la pena visitar.

Bir devlet adamı saygıya değer olmalıdır.

Ese político merece respeto.

O sağlığa zenginliğin üzerinde değer verir.

Ella valora más la salud que la riqueza.

İyi kitaplar her zaman okumaya değer.

Los buenos libros siempre merecen la pena leerlos.

O, dikkate değer sonuçlar elde etti.

Ella alcanzó resultados excepcionales.