Translation of "Aradığın" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Aradığın" in a sentence and their spanish translations:

Bu, aradığın kitap.

Este es el libro que buscas.

Aradığın bu mu?

¿Era esto lo que estabas buscando?

İşte aradığın dergi.

Aquí está la revista que buscabas.

Aradığın kitap burada.

Aquí está el libro que buscas.

İşte aradığın harita.

Aquí está el mapa que buscas.

- Aradığın gözlük bu mu?
- Bu aradığın gözlükler mi?

¿Son estas las gafas que buscabas?

Tam aradığın şeyi buldum.

He encontrado exactamente lo que buscabas.

Aradığın sözlük bu mu?

- ¿Es este el diccionario que estás buscando?
- ¿Es este el diccionario por el que estás preguntando?

Aradığın şeyi bulduğunu düşünüyorum.

Creo que encontré lo que estás buscando.

Aradığın şey bu muydu?

¿Era esto lo que estabas buscando?

Bu aradığın gözlükler mi?

¿Son estas las gafas que buscas?

Aradığın şey, bodrumdaki bir kutuda.

Lo que estás buscando está en una caja en el sótano.

Beni geri aradığın için teşekkürler.

Gracias por llamarme de vuelta.

Senin aradığın aynı şeyi arıyorum.

Estoy buscando lo mismo que tú.

Aradığın kitap bu, değil mi?

Éste es el libro que estabas buscando, ¿verdad?

Tam olarak aradığın kişi o.

Él es precisamente a quién buscas.

Aradığın adres belediyeye çok yakın.

La dirección que buscas está muy cerca del ayuntamiento.

Gecenin ortasında Taninna'yı aradığın doğru mu?

¿Es cierto que llamaste a Taninna a la mitad de la noche?

- Aradığın anahtar bu mudur.
- Aradığın anahtar bu mu?
- Aradığınız anahtar bu mu?
- Aradığın anahtar bu mudur?
- Bu mu aradığın anahtar?
- Aradığınız anahtar bu mudur?
- Bu mu senin aradığın anahtar?
- Senin aradığın anahtar bu mu?
- Sizin aradığınız anahtar bu mu?
- Senin aradığın anahtar bu mudur?
- Sizin aradığınız anahtar bu mudur?
- Aramakta olduğun anahtar bu mu?

¿Es ésta la llave que buscas?

- Beni zamanında aradığınız için teşekkür ederim.
- Beni zamanında aradığın için teşekkür ederim.

Gracias por llamarme a tiempo.