Translation of "Yollar" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Yollar" in a sentence and their russian translations:

Yollar boştu.

Дороги были пустыми.

Yollar tıkalı.

Дороги перекрыты.

Yollar kaygandı.

- Дороги скользкие.
- На дорогах скользко.

Yollar buzlu.

На дорогах гололедица.

İnşa ettiğimiz yollar

Наши дороги

Bizim yollar kesişti.

- Наши пути пересеклись.
- Наши дороги пересеклись.

Yollar çukurlarla dolu.

Дороги все в ямах.

Yağmur yağıyor. Yollar ıslak.

Дождь идёт. Дороги мокрые.

Tüm yollar Roma'ya çıkar.

Все дороги ведут в Рим.

Bütün yollar Roma'ya çıkar.

Все дороги ведут в Рим.

Kışın, yollar buzla kaplıdır.

Зимой дороги покрыты льдом.

Bütün yollar Elsinore'a çıkar.

Все дороги ведут в Эльсинор.

Savaşta tüm yollar mübahtır.

На войне все средства хороши.

Dikkatlice sür! Yollar tehlikeli.

Веди осторожно! Наверху дороги коварны.

Kötü hava sonucu yollar kapalı.

Дороги заблокированы из-за плохой погоды.

Onlar yollar ve köprüler yaptılar.

Они построили дороги и мосты.

Yağmur yağdığında yollar neden kayganlaşıyor?

Почему дороги становятся скользкими, когда идёт дождь?

Yardım çağırmak için başka yollar bulacağız

Мы придумаем другие способы сигнализировать о помощи,

Sherpa 53 yıldır yollar inşa ediyor.

Он прокладывал их в течение 53 лет.

Japonya'da neredeyse tüm yollar tek şerittir.

В Японии почти все дороги однорядные.

Yeni yollar birbiri ardına inşa edildi.

Новые дороги строились одна за другой.

Ama biliyor musunuz? Keşfetmediğimiz bazı yollar vardı.

Но знаете что? Некоторые пути мы не изучили.

Sosyal olarak hoşa giden yollar bulmamız gerekiyor.

и дать понять обществу, как нестабильны мы из-за них бываем.

Bu para sayesinde yollar ve köprüler için

которые мы вкладываем

Bir hırsız için, tüm yollar hapishaneye çıkar.

Все дороги вора - в сторону тюрьмы.

Yollar kaygan, onun için lütfen dikkatli ol.

Дороги скользкие, так что будь осторожен, пожалуйста.

Öğrenciler sıkılırlarsa kendilerini eğlendirmek için yollar bulurlar.

Если студенты скучают, они найдут способ себя развлечь.

Birçok yollar ve alanlar sular altında kaldı.

Многие дороги и поля были затоплены.

Ancak tepeler, yollar ve burnuma gelen kokular tanıdıktı.

Но эти холмы, дороги и запахи были такими знакомыми.

Biz bu fikirleri alıp çoğaltacak yollar bulmak istiyoruz.

Мы хотим поднять эти идеи на новый уровень.

Dolayısıyla, yeni vali ve Cumhuriyetçi yasama organı yeni yollar bulmaya başladı...

Новый губернатор и республиканские законодатели начали искать решения

Ve düşman, arazi, yollar ve operasyonları etkileyebilecek diğer her şey hakkında raporları harmanlamak.

и сбор отчетов о противнике, местности, дорогах и обо всем остальном, что может повлиять на операции.