Examples of using "Yalancı" in a sentence and their russian translations:
- Обманщик!
- Лжец!
- Лгун!
- Врун!
Не будь лжецом.
- Я не лжец.
- Я не лгунья.
- Он лжец.
- Он лгун.
- Он врун.
- Он не лжец.
- Он не обманщик.
Ты такой врун!
Ты лживый ублюдок!
Они все лжецы.
Том лжец.
Том не лжец.
Он не лжец.
Она не обманщица.
- Она - хорошая лгунья.
- Она умеет врать.
- Ты говоришь, что я лжец?
- Ты хочешь сказать, я лжец?
- Вы хотите сказать, я лжец?
- Так, по-твоему, я лжец?
- Так, по-вашему, я лжец?
- Ты хочешь сказать, что я лжец?
Он грязный лжец.
Она подлая лгунья.
Том не лжец.
Том умеет врать.
Я думаю, что ты лжец.
Я не умею врать.
- Она хорошо врёт.
- Она умеет врать.
Том отъявленный лжец.
Том — лжец и манипулятор.
Она назвала его лжецом.
Все назовут меня лжецом.
Я не лжец.
Том был обвинён в лжесвидетельстве.
- Том назвал меня вруном.
- Том назвал меня лгуном.
- Том назвал меня лжецом.
Всем известно, что ты обманщик.
Только между нами: он лжец.
- Ты сказал, что я лгунья.
- Ты сказал, что я лжец.
Он известный лжец.
Ты лживая свинья.
Том не умеет врать.
Бесстыдный лжец говорит улыбаясь.
Том совсем не умеет врать.
Ты говоришь, что Том — лжец?
Ты называешь меня лжецом?
Том назвал Мэри лгуньей.
Том не умеет врать.
Креационизм - это псевдонаука.
Никогда не верь ему, он врун.
Я подозреваю, что он лжец.
- Врун несчастный.
- Ну ты и врун!
- Ты такой врун!
- Ну ты и врушка!
- Он обвинил меня в том, что я лгун.
- Он обвинил меня в том, что я лгунья.
Том обвинил Мэри во лжи.
Ты намекаешь, что я лжец?
Лжец из тебя не очень, Том.
«Ты не видел моего кота?» — «Нет». — «Врун! Ты же всё ещё жуешь!»
В суде женщины лжесвидетельствуют чаще мужчин.
По-моему, они не знают, что я лжец.
В чём разница между наукой и лженаукой?
Том либо ошибается, либо лжёт.
Это как раз доказывает, что вы лжец.
Ты обманщик и вор, Том. Убирайся из моей жизни!
Том - патологический лжец.
Дональд Трамп - патологический лжец.
- Чем наука отличается от псевдонауки?
- Какая разница между наукой и псевдонаукой?
- В чём разница между наукой и псевдонаукой?