Translation of "Yaşındayım" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Yaşındayım" in a sentence and their russian translations:

- Ben 19 yaşındayım.
- On dokuz yaşındayım.
- 19 yaşındayım.

Мне девятнадцать лет.

- On iki yaşındayım.
- 12 yaşındayım.

Мне двенадцать лет.

- Ben otuz yaşındayım.
- Otuz yaşındayım.

Мне тридцать лет.

- Ben 24 yaşındayım.
- 24 yaşındayım.

- Мне 24 года.
- Мне двадцать четыре года.

- Ben 18 yaşındayım.
- Ben on sekiz yaşındayım.
- 18 yaşındayım.

- Мне 18 лет.
- Мне восемнадцать лет.

30 yaşındayım

Мне 30 лет

Seksen yaşındayım.

Мне 80 лет.

34 yaşındayım.

Мне тридцать четыре года.

27 yaşındayım.

Мне 27 лет.

Otuz yaşındayım.

Мне тридцать.

Kırk yaşındayım.

Мне сорок лет.

24 yaşındayım.

- Мне 24 года.
- Мне двадцать четыре.

12 yaşındayım.

Мне двенадцать лет.

25 yaşındayım.

- Мне 25 лет.
- Мне двадцать пять лет.

- Ben 18 yaşındayım.
- On sekiz yaşındayım.

- Мне 18 лет.
- Мне восемнадцать лет.

- Ben 19 yaşındayım.
- On dokuz yaşındayım.

Мне девятнадцать лет.

- Ben 18 yaşındayım.
- On sekiz yaşındayım.
- Ben on sekiz yaşındayım.

- Мне 18 лет.
- Мне восемнадцать лет.

- Şimdi otuz yaşındayım.
- Ben şimdi 30 yaşındayım.

- Сейчас мне 30 лет.
- Сейчас мне тридцать.
- Сейчас мне тридцать лет.

- Neredeyse otuz yaşındayım.
- Ben neredeyse otuz yaşındayım.

Мне почти тридцать.

Ben 24 yaşındayım.

Мне двадцать четыре года.

Ben 19 yaşındayım.

Мне девятнадцать лет.

Ben 45 yaşındayım.

Мне сорок пять лет.

Yaklaşık senin yaşındayım.

- Мы с тобой примерно одного возраста.
- Мы с вами примерно одного возраста.
- Я примерно одного с тобой возраста.
- Я примерно твоего возраста.
- Я примерно вашего возраста.
- Мы с тобой примерно ровесники.
- Мы с вами примерно ровесники.
- Мне примерно столько же лет, сколько тебе.
- Мне примерно столько же лет, сколько вам.

Şimdi otuz yaşındayım.

Сейчас мне тридцать.

Ben kaç yaşındayım?

Сколько мне лет?

Yirmi yedi yaşındayım.

Мне двадцать семь лет.

Yirmi dört yaşındayım.

- Мне 24 года.
- Мне двадцать четыре года.

On sekiz yaşındayım.

Мне восемнадцать лет.

Yirmi beş yaşındayım.

Мне двадцать пять.

Ben senin yaşındayım.

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с вами ровесники.
- Мне столько же лет, сколько и вам.
- Я твоего возраста.
- Я Вашего возраста.
- Я твой ровесник.
- Я ваш ровесник.

Ben otuz yaşındayım.

Мне тридцать лет.

- Ben de 17 yaşındayım.
- Ben de on yedi yaşındayım.

- Мне тоже семнадцать лет.
- Мне тоже семнадцать.

Ben on sekiz yaşındayım.

- Мне восемнадцать лет.
- Мне восемнадцать.

Ben seksen beş yaşındayım.

Мне восемьдесят пять лет.

Ben kırk beş yaşındayım.

- Мне сорок пять.
- Мне сорок пять лет.
- Мне 45 лет.

Ben on altı yaşındayım.

Мне шестнадцать лет.

Ben yirmi beş yaşındayım

- Мне 25 лет.
- Мне двадцать пять лет.

Sadece on sekiz yaşındayım.

- Мне только восемнадцать.
- Мне всего лишь восемнадцать лет.
- Мне всего восемнадцать.

Ben yaklaşık Tom'un yaşındayım.

- Мы с Томом примерно ровесники.
- Мне примерно столько же лет, сколько Тому.

Ben sadece otuz yaşındayım.

Мне только тридцать лет.

Ben neredeyse otuz yaşındayım.

Мне почти тридцать.

Ben yirmi üç yaşındayım.

Мне двадцать три года.

Ben seksen üç yaşındayım.

Мне восемьдесят три года.

Ben on dört yaşındayım.

Мне четырнадцать лет.

Ben on üç yaşındayım.

- Мне тринадцать.
- Мне тринадцать лет.

Ben senin yarı yaşındayım.

Я вдвое моложе тебя.

Ben şimdi 30 yaşındayım.

Сейчас мне тридцать.

"Kaç yaşındasın? "Otuz yaşındayım."

«Сколько вам лет?» — «Тридцать».

"Kaç yaşındasın?" "On altı yaşındayım."

- "Сколько тебе лет?" - "Шестнадцать".
- "Сколько тебе лет?" - "Мне шестнадцать".

"Kaç yaşındasın?" "On altı yaşındayım".

«Сколько тебе лет?» — «Шестнадцать лет».

Ben yaklaşık olarak senin yaşındayım.

- Мы с тобой примерно одного возраста.
- Мы с вами примерно одного возраста.

Ben sadece on üç yaşındayım

Мне всего лишь тринадцать.

Ben de on yedi yaşındayım.

Мне тоже семнадцать лет.

Tanrım, ben şimdi 25 yaşındayım. Bu korkunç değil mi? Yuvarlak hesap, 30 yaşındayım!

- Блин, 25 лет исполнилось. Ну не жесть? Это ж 30, если округлить!
- Ох, мне уже 25. Это ведь ужасно, не так ли? Если округлить, то мне вообще 30!

Kaç yaşındasın? Ben yirmi altı yaşındayım.

- Сколько тебе лет? Мне двадцать шесть.
- Сколько Вам лет? Мне двадцать шесть.

Neredeyse kırk yaşındayım ve hâlâ bekârım.

- Мне почти 40 лет, а я всё ещё не женат.
- Мне почти 40 лет, а я всё ещё не замужем.

"Kaç yaşındasın?" "Ben halen 17 yaşındayım."

"Сколько тебе лет?" - "Мне уже семнадцать".

Neredeyse otuz yaşındayım ve hâlâ bekarım.

Мне почти тридцать, и я до сих пор один.

25 yaşındayım ve hiç kız arkadaşım olmadı.

Мне 25 лет, и у меня никогда не было девушки.

Merhaba! Adım Maria. 23 yaşındayım ve Berlin'den geliyorum.

Привет! Меня зовут Мария. Мне 23 года и я из Берлина.

"Affedersiniz, çok kaba olacak ama kaç yaşındasınız?" "Ben 30 yaşındayım"

«Прошу прощения, сколько?» — «Тридцать».

Selam. Benim adım Oleg, otuz yaşındayım ve hala bir kediyle uyuyorum.

Здравствуйте, меня зовут Олег, мне 30 лет, и я до сих пор сплю с котом.

Kral, bana çocuğun olarak seslenmeyi kes. Tanrı aşkına ben otuz iki yaşındayım!

Король, хватит звать меня своим мальчиком. Мне тридцать два, в конце концов!