Translation of "Yüzüme" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Yüzüme" in a sentence and their russian translations:

Yağmur yüzüme yağıyordu.

- Дождь падал мне на лицо.
- Дождь падал на моё лицо.

O yüzüme bakamadı.

Она не могла смотреть мне прямо в глаза.

O, yüzüme baktı.

Он посмотрел мне в лицо.

Güneş yüzüme parlıyor.

Солнце светит мне в лицо.

Yüzüme su çarptım.

Я сбрызнул лицо водой.

O yüzüme güldü.

Он рассмеялся мне в лицо.

Tom yüzüme güldü.

Том рассмеялся мне в лицо.

Rüzgar yüzüme esiyor.

Ветер дует мне в лицо.

- Rüzgârın yüzüme vurduğunu hissettim.
- Yüzüme vuran rüzgarı hissettim.

- Я чувствовал, как ветер дул мне в лицо.
- Я почувствовал, как ветер дует мне в лицо.
- Я ощутил на лице дуновение ветра.
- Я ощущал на лице дуновение ветра.

Kapıyı yüzüme doğru kapadı.

Он захлопнул дверь у меня перед носом.

Onlar yüzüme su çarptılar.

- Они плеснули воду мне в лицо.
- Они плеснули мне в лицо водой.

Tom kapıyı yüzüme kapattı.

Том захлопнул дверь у меня перед носом.

Sıcak kan yüzüme sıçramıştı.

Тёплая кровь брызгала в лицо.

Lazeri yüzüme doğru tutma.

Не свети мне лазером в лицо!

Tom doğruca yüzüme bakamadı.

- Том не смог посмотреть мне прямо в лицо.
- Том не мог смотреть мне прямо в лицо.

Emily asla yüzüme tokat atmaz.

Эмили никогда не дала бы мне пощёчину.

O benim yüzüme yalan söyledi.

Он солгал мне в лицо.

Tom yüzüme karşı yalan söyledi.

- Том врал мне в лицо.
- Том врал мне в глаза.

O yüzüme bakmadan geçip gitti.

Он прошёл мимо, не смотря мне в лицо.

Eğer bir şey diyeceksen yüzüme söyle!

Если тебе есть что сказать, скажи мне это в лицо.

Söyleyecek bir şeyin varsa onu yüzüme söyle.

- Если тебе есть что сказать, скажи мне это в лицо.
- Если вам есть что сказать, скажите мне это в лицо.

Hakkımda ne söylersen söyle, yüzüme söyle, arkamdan değil.

Что бы ты там ни говорил обо мне, говори мне это в лицо, а не за спиной.

- Sanırım bu sefer şansım yaver gitti.
- Sanırım bu sefer şans yüzüme güldü.

Наверное, в этот раз мне просто повезло.