Translation of "Verecek" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Verecek" in a sentence and their russian translations:

- Çalışman meyvesini verecek.
- Çalışmanız meyvesini verecek.

Твоя учёба принесёт свои плоды.

Onlar cevap verecek.

Они ответят.

Tom kilo verecek.

Том похудеет.

Tom karar verecek.

Том решит.

Tom cevap verecek.

Том ответит.

Allah cezanı verecek.

- Бог накажет тебя.
- Бог покарает тебя.

- Çabanız mutlaka sonuç verecek.
- Çabanız mutlaka meyvesini verecek.

Ваши усилия обязательно принесут плоды.

Çabalarınız yakında karşılığını verecek.

Ваши усилия скоро окупятся.

Çabalarımız yakında meyvesini verecek.

Наши усилия скоро принесут свои плоды.

Bu bize zarar verecek.

Это нам повредит.

Verecek bir şeyim yok.

Мне нечего дать.

O, Tom'a haber verecek.

Он сообщит Тому.

Verecek bir kararın var.

- Вам надо принять решение.
- Тебе надо принять решение.

Onun çabası meyve verecek.

Его усилия принесут плоды.

Tom nasıl tepki verecek?

Как отреагирует Том?

Ona oy verecek misin?

Ты собираешься голосовать за него?

Fırtına bitkilere zarar verecek.

Буря повредит посевы.

Tom'a verecek paramız yok.

У нас нет денег, чтобы заплатить Тому.

Bugün oy verecek misin?

- Вы будете сегодня голосовать?
- Ты будешь сегодня голосовать?
- Вы идёте сегодня голосовать?
- Ты идёшь сегодня голосовать?

Tom seni mahkemeye verecek.

- Том подаст на тебя в суд.
- Том подаст на вас в суд.

Anahtarı bana verecek misin?

Ты мне дашь ключ?

- Tom Jackson için oy verecek misin?
- Tom Jackson'a oy verecek misin?

- Вы собираетесь голосовать за Тома Джексона?
- Ты будешь голосовать за Тома Джексона?
- Вы будете голосовать за Тома Джексона?

Buna günümüzden örnek verecek olursak

Если мы приведем пример этого сегодня

Geri verecek çok enerjim vardı.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

Kötü kitaplar sana zarar verecek.

Плохие книги принесут тебе вред.

O, sana kitabını ödünç verecek.

- Он одолжит тебе свою книгу.
- Он одолжит вам свою книгу.

Yakında senin mektubuna cevap verecek.

Он скоро ответит на твоё письмо.

Sana verecek bir şeyim yok.

- Мне нечего Вам дать.
- Мне нечего тебе дать.
- Мне тебе дать нечего.
- Мне нечего вам дать.

O, acı verecek şekilde zayıftı.

- Он был болезненно худой.
- Он был болезненно худ.

Sahip olduğu parayı sana verecek.

- Она отдаст тебе все деньги, которые у неё есть.
- Она отдаст тебе все свои деньги.

Sana tavsiye verecek konumda değilim.

- Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.
- Я не в том положении, чтобы давать вам советы.

Çabalarınız bir gün meyve verecek.

- Ваши усилия в один прекрасный день принесут плоды.
- Твои усилия однажды принесут свои плоды.
- Ваши усилия однажды принесут свои плоды.

Benim için oy verecek misin?

Ты будешь за меня голосовать?

Tom'un verecek hiçbir şeyi yoktu.

Тому было нечего дать.

Sana verecek bazı şeylerim var.

- У меня для тебя кое-что есть.
- У меня для вас кое-что есть.

Sana verecek bir şeyim var.

- У меня для тебя кое-что есть.
- У меня для вас кое-что есть.

Tom'a verecek hiçbir şeyim yok.

Мне нечего дать Тому.

Bu amacınıza cevap verecek mi?

Это вам подойдёт?

Bu greve kim son verecek?

Кто положит конец этой забастовке?

Tom sana şemsiyesini ödünç verecek.

- Том даст тебе свой зонтик.
- Том одолжит вам свой зонтик.

Tom sana kitabını ödünç verecek.

- Том одолжит тебе свою книгу.
- Том одолжит вам свою книгу.

Tom onu yarın Mary'ye verecek.

- Том даст его Мэри завтра.
- Том даст её Мэри завтра.

Tom onu yarın bize verecek.

Том даст это нам завтра.

Tom onu yapmana izin verecek.

- Том позволит тебе это сделать.
- Том позволит вам это сделать.

Tom kızına Mary adını verecek.

- Том собирается назвать дочь Мэри.
- Том собирается назвать свою дочь Марией.

Tom bana şemsiyesini ödünç verecek.

Том одолжит мне свой зонтик.

Size verecek hoş bir hediyem var.

- У меня для Вас есть хороший подарок.
- У меня есть для тебя хороший подарок.

Size zarar verecek böyle kitaplar okumamalısınız.

Ты не должен читать такие книги, которые тебе навредят.

Yarın arkadaşlarım bana bir parti verecek.

Друзья завтра устраивают для меня вечеринку.

Tom Mary'nin karar vermesine izin verecek.

Том позволит Мэри решать.

Sana verecek başka bir şeyim yok.

- Больше мне вам дать нечего.
- Больше мне тебе дать нечего.

Sana verecek başka hiçbir şey yok.

Больше мне тебе дать нечего.

Tom'un verecek zor bir kararı var.

Тому надо принять трудное решение.

O gelecek hafta bir parti verecek.

Она устраивает вечер на следующей неделе.

Tom'a verecek bir şeyimiz olduğunu düşündüm.

Я думал, что у нас было что дать Тому.

Bu sana kaba bir fikir verecek.

Это даст вам приблизительное представление.

Ona borç verecek kadar aptal değilim.

Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.

Bana borç para verecek kadar kibardı.

Он был столь любезен, что одолжил мне денег.

Verecek çok önemli bir kararımız var.

- Нам нужно принять очень важное решение.
- Нам нужно принять одно очень важное решение.

Tom cesaret verecek şekilde başını salladı.

Том ободряюще кивнул.

Bu ilaç sana biraz rahatlık verecek.

Это лекарство тебе немного поможет.

Onu ödünç para verecek kadar delisin.

Ты выжил из ума одалживать ему денег.

Verecek başka bir kararımız daha var.

Нам надо принять ещё одно решение.

Tom'un, Mary'nin sorusuna verecek cevabı yok.

У Тома нет ответа на вопрос Мэри.

Tom'un bunu yapmasına izin verecek misin?

- Ты позволишь Тому это сделать?
- Вы позволите Тому это сделать?

Tom, Mary'ye istediği her şeyi verecek.

Том даст Мэри всё, что она хочет.

Sanırım Tom bunu yapmamıza izin verecek.

Думаю, Том позволит нам это сделать.

Tom'un araba sürmesine izin verecek misin?

- Ты собираешься пустить Тома за руль?
- Вы собираетесь пустить Тома за руль?

- Tom size ihtiyacınız olan her şeyi verecek.
- Tom sana ihtiyacın olan her şeyi verecek.

- Том даст вам всё необходимое.
- Том даст тебе всё необходимое.

Onlara bir şans daha verecek kişileri bekliyorlar,

Им нужен кто-то, кто даст этот шанс,

Bana biraz ödünç para verecek kadar nazikti.

Он был столь любезен, что одолжил мне немного денег.

Gerçekten Tom'un onu yapmasına izin verecek misin?

- Вы действительно позволите Тому это сделать?
- Ты действительно позволишь Тому это сделать?

Bu kutu bir masa olarak hizmet verecek.

- Это ящик будет служить столом.
- Это ящик послужит столом.
- Эта коробка будет служить столом.
- Эта коробка послужит столом.

- Sorumu cevaplar mısınız?
- Soruma cevap verecek misin?

- Ты ответишь на мой вопрос?
- Вы ответите на мой вопрос?

Tom Mary'nin onu yapmasına izin verecek mi?

Том позволит Мэри это сделать?

Tom, Mary'ye ihtiyacı olan her şeyi verecek.

Том даст Мэри всё, что ей нужно.

Tom, Mary'nin bunu yapmasına izin verecek mi?

Том позволит Мэри это сделать?

Girmeme izin verecek misin yoksa vermeyecek misin?

- Ты меня впустишь или нет?
- Вы меня впустите или нет?

Ve buradan nereye gideceğimize karar verecek olan sizsiniz.

и вы решаете, куда мы пойдем отсюда.

Çok enerji vermeyecektir ama elbet bir şey verecek.

Много энергии это мне не даст, но хоть что-то.

Işitmenize zarar verecek bir şey yaptığınızdan emin olabilirsiniz,

можете быть уверены, что вы уже повредили слух

Sana herhangi bir tavsiye verecek bir konumda değilim.

Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.

Seçmenler bir sonraki başkanın kim olacağına karar verecek.

Избиратели решат, кому стать следующим президентом.

Tom'a zarar verecek bir şey yaparsan, seni öldürürüm.

Если ты когда-нибудь чем-нибудь ранишь Тома, я тебя убью.

- Tom'un verecek cevabı yoktu.
- Tom bir açıklama getiremedi.

- У Тома не было ответа.
- Ответа у Тома не было.

Tom bana okumak için bir kitap ödünç verecek.

Том даст мне почитать книгу.

Yemeği verecek olan ailenin bu sene neye ihtiyacı var?

Что этой семье нужно в этом году?

Ara sıra senden haber almama izin ver, verecek misin?

Давайте мне о себе изредка знать, хорошо?

Gerçekten Tom'un oraya kendi başına gitmesine izin verecek misin?

- Ты действительно собираешься отпустить Тома туда одного?
- Вы действительно собираетесь отпустить Тома туда одного?

- Okul bize çadır temin edecek.
- Okul bize çadır verecek.

Школа предоставит нам палатки.

Ihtiyacımız olan ilhamı verecek olan da yine bu süper güçtür.

и помочь сделать мир лучше.