Examples of using "Tavsiyemi" in a sentence and their russian translations:
Он попросил у меня совета.
- Тебе надо бы послушать моего совета.
- Вам стоит послушать моего совета.
- Ты бы послушал моего совета.
- Вы бы послушали моего совета.
Он последовал моему совету.
Послушай моего совета!
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.
- Почему ты не последовал моему совету?
- Почему вы не последовали моему совету?
- Хочешь моего совета?
- Хотите моего совета?
- Вы хотите моего совета?
- Ты хочешь моего совета?
- Фома попросил моего совета.
- Том попросил у меня совета.
- Прислушайтесь к моему совету.
- Послушайте моего совета, пожалуйста.
- Послушай моего совета, пожалуйста.
Ему стоит последовать моему совету.
Он спросил моего совета.
Том проигнорировал мой совет.
- Ты просил моего совета.
- Вы просили моего совета.
- Том не прислушивался к моим советам.
- Том не прислушивался бы к моим советам.
- Том не послушал бы мой совет.
- Том не прислушался бы к моему совету.
Я не последовал своему собственному совету.
Она редко уделяет внимание моим советам.
Она никогда не прислушивается к моим советам.
- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.
Он последует моему совету.
Думаю, Том последует моему совету.
Прислушайся к моему совету!
Он пренебрёг моим советом.
Ему плевать на мои советы.
Она ищет моего совета.
Она просит у меня совета.
Он жалеет, что не прислушался к моему совету.
- Последуйте моему совету.
- Последуй моему совету.
Том почти всегда игнорирует мои советы.
Он имел наглость проигнорировать мой совет.
Том нисколько не заинтересован в моём предложении.
Если бы Боб последовал моему совету, сейчас бы всё было в порядке.
Ты спросил у меня совета, вот я и даю его тебе.
Если бы он последовал моему совету тогда, он сейчас был бы богатым человеком.