Translation of "Soygun" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Soygun" in a sentence and their russian translations:

Bu bir soygun.

Это воровство.

Soygun ustalıkla planlandı.

Ограбление было мастерски спланировано.

Bir soygun planlıyoruz.

Мы планируем ограбление.

İki soygun ilişkiliydi.

Эти два ограбления были связаны друг с другом.

Soygun ne zaman oldu?

Когда произошло ограбление?

O bir soygun muydu?

Это было ограбление?

Tom soygun hakkında biliyordu.

Том знал об ограблении.

Çete bir soygun planlıyordu.

Банда планировала ограбление.

O soygun nedeniyle hapse gönderildi.

- Его посадили в тюрьму за ограбление.
- Его отправили за решётку за грабёж.
- Он был посажен в тюрьму за ограбление.

Cinayet ve soygun suç eylemleridir.

Убийство и ограбление — преступные деяния.

O, soygun için hapse atıldı.

- Он был брошен в тюрьму за ограбление.
- Его бросили в тюрьму за грабёж.

Mağazanın sahibi soygun sırasında öldürüldü.

Хозяин магазина был убит во время ограбления.

Onun bir soygun gibi görünmesini istiyorum.

Я хочу, чтобы это выглядело как ограбление.

Tom soygun hakkında bir şey bildiğini reddetti.

Том сказал, что ничего не знает об ограблении.

Tom soygun hakkında bir şey bilmediğini söyledi.

Том сказал, что ничего не знает о краже.

Hile hurda soygun üç kağıt gibi şeyler oluyor mu

делать такие вещи, как трюк лом грабеж три бумаги

Ne! Bu tişört 3000 yen mi? Bu bir soygun!

Что?! Три тысячи иен за эту футболку? Это же грабёж!

Polis, soygun olayı ile ilişkili olarak bir şüpheliyi tutukladı.

Полиция арестовала подозреваемого в связи с ограблением.

Tom'un plakası çalınıp, soygun için dükkana dalan arabada kullanılmış.

Автомобильные номера Тома были украдены и использовались при совершении взлома тараном.

- Ne! Bu tişört 3000 yen mi? Bu bir soygun!
- Ne! Bu tişört 3000 yen mi? Kazık bu!

Что?! Эта футболка стоит 3000 иен? Это же обдираловка!