Translation of "Sorunumuz" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sorunumuz" in a sentence and their russian translations:

Sorunumuz var.

У нас неприятности.

Sorunumuz ne?

- В чём наша проблема?
- Что у нас за проблема?

Sorunumuz yoktu.

У нас не было хлопот.

Bir sorunumuz var.

У нас проблема.

Benzer sorunumuz var.

У нас та же проблема.

Bu bizim sorunumuz.

Это наша проблема.

Biraz sorunumuz vardı.

У нас была небольшая проблема.

Bir sorunumuz yok.

У нас нет проблем.

Sorunumuz hâlâ aynı.

У нас всё та же проблема.

Sorunumuz olacak mı?

У нас будут из-за этого проблемы?

Bir sorunumuz olabilir.

Возможно, у нас трудности.

Houston, bir sorunumuz var.

Хьюстон, у нас проблема.

Öyleyse bir sorunumuz var.

- Тогда у нас есть одна проблема...
- Тогда у нас проблема...

Bizim sorunumuz tam tersi.

У нас обратная проблема.

O bizim sorunumuz mu?

- Разве это наша проблема?
- Это наша проблема?

Burada bir sorunumuz var.

У нас тут проблема.

Yeni bir sorunumuz var.

У нас новая проблема.

Sanırım bir sorunumuz var.

Думаю, у нас проблема.

Mekanik bir sorunumuz var.

У нас механическая проблема.

Artık bizim sorunumuz değil.

Это уже не наша проблема.

Korkarım bir sorunumuz var.

Боюсь, у нас есть проблема.

Bir sorunumuz var, Tom.

Том, у нас проблема.

Bir sorunumuz var mı?

У нас проблема?

Tom, bir sorunumuz var.

- Том, у нас проблема.
- Том, у нас тут проблема.

Büyük bir sorunumuz var.

У нас большая проблема.

Bu neden bizim sorunumuz?

Почему это наша проблема?

Küçük bir sorunumuz var.

У нас небольшая проблема.

Dinleyin, bir sorunumuz var.

Послушай, у нас проблема.

Sonra hiç sorunumuz olmamalı.

Тогда у нас не должно быть никаких проблем.

Bizim tek sorunumuz değil.

Это не единственная наша проблема.

Bir sorunumuz olduğunu düşündüm.

Я думал, у нас какая-то проблема.

Başka bir sorunumuz var.

У нас другая проблема.

Bu bizim sorunumuz değil.

Это не наша проблема.

- Burada ciddi bir sorunumuz var.
- Burada çok ciddi bir sorunumuz var.

У нас тут очень серьёзная проблема.

Büyük bir sorunumuz olduğunu biliyoruz.

с несоблюдением режима лечения.

Bizim çok fazla sorunumuz yoktu.

У нас не было много проблем.

Burada ciddi bir sorunumuz var.

У нас тут серьёзная проблема.

Bizim hala bir sorunumuz var.

У нас по-прежнему проблема.

Bizim sadece birkaç sorunumuz vardı.

У нас были некоторые проблемы.

İlgilenecek bir sürü sorunumuz var.

У нас есть много проблем, требующих решения.

Bir sorunumuz olduğu oldukça açık.

Вполне очевидно, что у нас проблема.

Küçük bir araba sorunumuz vardı.

У нас была небольшая неприятность с машиной.

Birçok sorunumuz var gibi görünüyor.

Кажется, у нас немало проблем.

Biraz nakit akış sorunumuz var.

У нас небольшие проблемы с наличностью.

Bizim esas sorunumuz çözümsüz kalır.

Наша основная проблема остаётся нерешённой.

Bizim de başka sorunumuz var.

У нас ещё и другая проблема.

Sanırım yeni bir sorunumuz var.

Думаю, у нас новая проблема.

Bir sorunumuz olacak, değil mi?

У нас будет проблема, не так ли?

Dediğim gibi, bir sorunumuz var.

Как я уже сказал, у нас проблема.

Sanırım burada bir sorunumuz var.

Я думаю, что у нас здесь проблема.

Bir sorunumuz var gibi görünüyor.

По-видимому, у нас проблема.

Burada gerçek bir sorunumuz var.

У нас здесь реальная проблема.

Ve şimdi bir sorunumuz var.

И теперь у нас проблема.

Bu durumda, bir sorunumuz var.

- Тогда у нас есть одна проблема...
- В таком случае, у нас проблема...

Bizim herhangi bir sorunumuz yok.

У нас не было никаких проблем.

Henüz herhangi bir sorunumuz olmadı.

Пока что у нас не было никаких проблем.

Bizim ciddi bir sorunumuz var.

У нас серьёзная проблема.

çünkü büyük bir sorunumuz olduğunu düşünüyorum.

потому что считаю эту проблему весьма обширной.

Bizim çok ciddi bir sorunumuz var.

У нас очень серьёзная проблема.

- Bir sorunumuz var.
- Bir problemimiz var.

У нас проблема.

Onunla ilgili herhangi bir sorunumuz yoktu.

У нас никогда не было никаких проблем с ним.

Tom bir sorunumuz olabileceğini sandığını söyledi.

Том сказал, что у нас, по его мнению, может возникнуть проблема.

Hemen şimdi, bir sorunumuz daha var.

В данный момент у нас есть ещё одна проблема.

Herhangi bir sorunumuz olmayacak, değil mi?

У нас ведь не будет проблем?

Tom burada olsa, bir sorunumuz olur.

Если здесь Том, то у нас проблема.

O, bizim sorunumuz olmayacak, değil mi?

Это не будет нашей проблемой, не так ли?

Şimdi daha büyük bir sorunumuz var.

Теперь у нас проблема посерьезнее.

Tom bana bir sorunumuz olduğunu söyledi.

Том сказал мне, что у нас проблема.

Tom bana bir sorunumuz olduğunu söylüyor.

Том говорит мне, что у нас проблема.

Bizim de bir sürü sorunumuz var.

У нас тоже много вопросов.

Şimdiye kadar herhangi bir sorunumuz olmadı.

- Пока что у нас проблем не было.
- Пока что у нас никаких проблем не было.

En büyük sorunumuz ürün ile ilgili değildi.

самой большой проблемой для нас стал не столько сам продукт,

"Bir sorunumuz var." "Ne tür bir sorun?"

- «У нас проблема». — «Что за проблема?»
- "У нас проблема". - "Какого рода проблема?"

Hâlâ hakkında endişelenecek bir sorunumuz daha var.

У нас есть ещё одна проблема, о которой надо побеспокоиться.

Bizim, toplum olarak, pek çok sorunumuz vardır.

У нас как у общества много проблем.

Daha önce Tom'la ilgili bir sorunumuz hiç olmadı.

У нас никогда прежде не было проблем с Томом.

Para sorunumuz olursa her zaman tasarruflarımızdan bir kısmını harcayabiliriz.

Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.

Sana söylenilen şeyi yapar yapmaz, kesinlikle hiçbir sorunumuz olmayacak.

Пока ты делаешь то, что тебе велели, у нас не будет никаких проблем.

İhtiyacımız olan parayı artırmakla ilgili bir sorunumuz olacağını düşünmüyorum.

Я не думаю, что у нас будут какие-либо проблемы со сбором необходимых средств.