Translation of "Seçeneğim" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Seçeneğim" in a sentence and their russian translations:

- Bir seçeneğim yoktu.
- Seçeneğim yoktu.

У меня не было выбора.

Seçeneğim yok.

У меня нет выбора.

Seçeneğim olmayabilir.

У меня может не быть выбора.

- Başka seçeneğim yok.
- Bir seçeneğim yok.

У меня нет выбора.

Hiç seçeneğim yoktu.

У меня не было выбора.

Ne seçeneğim var?

Какой у меня выбор?

Hiç seçeneğim yok.

У меня вообще нет выбора.

Üç seçeneğim var.

У меня есть три варианта.

Seçeneğim olmadığını görüyorum.

Вижу, у меня нет выбора.

Çok seçeneğim yoktu.

- Выбор у меня был невелик.
- Выбора у меня особо не было.
- У меня особо не было выбора.

Başka seçeneğim yok.

У меня нет другого выбора.

Başka seçeneğim yoktu.

У меня не было другого выбора.

Bir seçeneğim vardı.

У меня был выбор.

Kalmaktan başka seçeneğim yoktu.

У меня не было другого выхода, кроме как остаться.

"Neden gelmedin?" "Seçeneğim yoktu."

"Почему ты не пришёл?" - "У меня не было выбора".

Bir seçeneğim var mı?

- У меня есть выбор?
- Разве у меня есть выбор?

Çok seçeneğim olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что у меня такой уж большой выбор.

Bir seçeneğim var mıydı?

У меня был выбор?

Benim çok seçeneğim yok.

У меня не так много вариантов.

Başka hangi seçeneğim vardı?

- А у меня был другой выбор?
- Какой у меня ещё был выбор?

Sana seçeneğim olmadığını söylüyorum.

Говорю тебе, у меня не было выбора.

Korkarım ki seçeneğim yok.

Боюсь, у меня нет выбора.

Gitmekten başka seçeneğim yok.

- У меня нет другого выбора, кроме как пойти.
- У меня нет другого выбора, кроме как поехать.

Gitmekten başka seçeneğim yoktu.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.

Hiç seçeneğim yok sanırım.

Полагаю, у меня нет выбора.

Benim üç seçeneğim vardı.

У меня было три варианта.

Benim üç seçeneğim var.

У меня три варианта.

Sanırım bir seçeneğim yok.

Полагаю, у меня нет выбора.

Sadece üç seçeneğim var.

У меня всего три варианта.

Başka seçeneğim olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что у меня есть выбор.

Başka bir seçeneğim yoktu.

У меня не было другого выбора.

- Başka bir seçeneğim yok.
- Benim herhangi bir başka seçeneğim yok.

У меня нет иного выбора.

Kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

У меня не было другого выбора, кроме как согласиться.

Seçeneğim yok. Bunu yapmak zorundayım.

- У меня нет выбора. Я должен сделать это.
- У меня нет выбора. Я должна сделать это.
- У меня нет выбора. Я должна это сделать.
- У меня нет выбора. Я должен это сделать.

Herhangi bir seçeneğim olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что у меня есть какой-то выбор.

Senin için üç seçeneğim var.

У меня есть для тебя три варианта.

Korkarım ki bir seçeneğim yok.

- Боюсь, у меня нет выбора.
- К сожалению, у меня нет выбора.

O zaman başka seçeneğim yoktu.

Тогда у меня не было выбора.

Bunu yapmaktan başka seçeneğim yok.

- У меня нет выбора, кроме как сделать это.
- У меня нет иного выбора, кроме как сделать это.

Başka seçeneğim olmadığı için onu yaptım.

Я сделал это потому, что у меня не было выбора.

Teklifi kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

Onu bir seçeneğim varmış gibi söylüyorsun.

- Ты так говоришь, будто у меня есть выбор.
- Вы так говорите, будто у меня есть выбор.

Gelmek istemedim ama başka seçeneğim yoktu.

- Я не хотела приходить, но у меня не было выбора.
- Я не хотел приходить, но у меня не было выбора.

Bir seçeneğim olsa şimdi eve giderim.

- Если бы у меня был выбор, я бы теперь пошёл домой.
- Если бы у меня был выбор, я бы теперь пошла домой.

Daha önce söylediğim gibi seçeneğim yoktu.

Как я уже говорил, у меня не было выбора.

Başka seçeneğim olmadığı için bunu yaptım.

Я сделал это, потому что у меня не было выбора.

"Neden bunu yaptın?" "Başka bir seçeneğim yoktu."

«Почему ты это сделал?» — «У меня не было выбора».

Tom'un yapmamı istediğini yapmaktan başka seçeneğim yok.

У меня нет другого выбора, кроме как сделать то, о чём меня попросил Том.

Bir seçeneğim yok. Şimdi bunu yapmak zorundayım.

У меня нет выбора. Я должен сделать это сейчас.

Tom'un yapmamı söylediği şeyi yapmaktan başka seçeneğim yoktu.

У меня не было другого выбора, кроме как сделать то, что Том мне сказал.

Riske girmekten nefret ederim ama hiç seçeneğim yok.

Я ненавижу рисковать, но выбора у меня нет.

Sana daha önce söylediğim gibi, hiçbir seçeneğim yok.

Как я уже говорил, у меня нет выбора.

Yapmayı planladığım şeyi yapmak istemiyorum ama başka seçeneğim yok.

Я не хочу делать того, что планирую, но у меня нет выбора.

- Kalan kaç tane seçeneğim var?
- Kalan hangi seçeneklerim var?

Какие у меня ещё варианты?

Seni incitmek zorunda kalmak istemiyorum ama yoluma çıkarsan başka seçeneğim kalmayacak.

Я не хочу причинять вам боль, но если вы встанете на моем пути, у меня не будет другого выбора.