Translation of "Olduğunuzu" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Olduğunuzu" in a sentence and their russian translations:

Kim olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, кто вы.
- Я знаю, кто Вы.

Nerede olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, где ты был.
- Я знаю, где ты была.
- Я знаю, где вы были.

Akraba olduğunuzu bilmiyordum.

- Я не знал, что вы в родстве.
- Я не знал, что вы родственники.

Birlikte olduğunuzu düşünüyordum.

- Я думал, вы вместе.
- Я думала, вы вместе.

Hatasız olduğunuzu umuyorum.

- Надеюсь, что вы правы.
- Я надеюсь, что вы правы.

Nerede olduğunuzu bilmiyordum.

- Я не знал, где вы.
- Я не знала, где вы.

Nerede olduğunuzu biliyoruz.

- Мы знаем, где ты был.
- Мы знаем, где вы были.
- Мы знаем, где ты была.

Japon olduğunuzu düşünmüştüm.

- Я думал, ты японец.
- Я думал, ты японка.
- Я думал, Вы японец.
- Я думал, Вы японка.
- Я думал, вы японцы.

Hazır olduğunuzu umuyoruz.

- Надеемся, ты готов.
- Надеемся, вы готовы.

Meşgul olduğunuzu görüyorum.

- Я вижу, ты занят.
- Я вижу, вы заняты.

Hazır olduğunuzu sanmam.

- Не думаю, что ты готов.
- Не думаю, что вы готовы.

Kanadalı olduğunuzu biliyorum.

Я знаю, что вы канадцы.

Korkak olduğunuzu biliyorum.

Я знаю, что вы трусы.

Kanadalı olduğunuzu bilmiyordum.

Я не знал, что вы канадцы.

Deli olduğunuzu biliyordum ama bu derece deli olduğunuzu bilmiyordum.

- Я знал, что ты ненормален, но не думал, что настолько.
- Я знал, что ты сумасшедшая, но не думал, что ты настолько сумасшедшая.

Bir savaşçı olduğunuzu söylüyorlar.

что вы — настоящий боец,

Biz, evli olduğunuzu düşünmüştük.

Мы думали, что ты замужем.

Meşgul insanlar olduğunuzu biliyoruz.

Мы знаем, что вы люди занятые.

Birlikte mutlu olduğunuzu umuyorum.

Надеюсь, вы счастливы вместе.

Tom'la arkadaş olduğunuzu biliyoruz.

Мы знаем, что вы с Томом - друзья.

Yanlış bilgilendirilmiş olduğunuzu düşünüyorum.

Думаю, вас неверно информировали.

Tom Boston'da olduğunuzu sanıyordu.

- Том думал, ты в Бостоне.
- Том думал, вы в Бостоне.
- Том думал, что ты в Бостоне.
- Том думал, что вы в Бостоне.

Neyin peşinde olduğunuzu biliyorum.

Я знаю, что ты замышляешь.

Hepinizin kim olduğunuzu biliyorum.

Я знаю, кто вы все такие.

Sizin kim olduğunuzu bilmiyorum.

Я не знаю, кто вы.

Tom'la arkadaş olduğunuzu anlıyorum.

Я понимаю, что вы с Томом были друзьями.

Burada olduğunuzu biliyorlar mı?

Они знают, что ты здесь?

Bunun arkasında olduğunuzu biliyordum.

Я знал, что ты стоишь за этим.

Kim olduğunuzu biliyor musunuz?

- Ты знаешь, кто ты?
- Вы знаете, кто вы?

Bana nerede olduğunuzu söyleyin.

Скажите мне, где вы были.

Sizin deli olduğunuzu söylemedim.

- Я не говорил, что ты сумасшедший.
- Я не говорил, что ты сумасшедшая.
- Я не говорил, что вы сумасшедшие.
- Я не говорил, что ты ненормальный.
- Я не говорил, что ты ненормальная.
- Я не говорил, что вы ненормальные.
- Я не говорил, что Вы сумасшедшая.
- Я не говорил, что Вы сумасшедший.

Onlara aç olduğunuzu söyledim.

- Я сказал им, что ты голодный.
- Я сказал им, что вы голодные.
- Я сказал им, что ты хочешь есть.
- Я сказал им, что вы хотите есть.

Ona yakın olduğunuzu biliyorum.

Я знаю, ты был к ней близок.

Güzel olduğunuzu biliyor musunuz?

- Знаете ли вы, что вы красивая?
- Известно ли вам, что вы красивая?

Sadece kim olduğunuzu düşünüyorsunuz?

Кем ты себя возомнил?

Çok sorumlu olduğunuzu biliyorum.

Я знаю, что ты очень ответственный.

"Üzgün ​​olduğunuzu söyleyin." "Söylemeyeceğim."

- "Попроси прощения". - "Не буду".
- "Проси прощения". - "Не буду".

Sizin korkak olduğunuzu biliyorum!

Я знаю, что вы трусы!

Iş arkadaşlarınız üzgün olduğunuzu anlayacaklardır.

коллеги поймут, что вы расстроены.

Siz beylerin arkadaşlarım olduğunuzu sanıyordum.

Я думал, вы мои друзья.

İştahınıza geri sahip olduğunuzu görüyorum.

- Вижу, аппетит к тебе вернулся.
- Я смотрю, к тебе аппетит вернулся.

Bu kadar cesur olduğunuzu bilmiyordum.

- Я не знал, что Вы такой храбрый.
- Я не знал, что Вы такая храбрая.

Sizin bir öğretmen olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, что вы учитель.
- Я знаю, что ты учитель.
- Я знаю, что Вы учитель.
- Я знаю, что ты учительница.

İkinizin de haklı olduğunuzu düşünüyorum.

- Я думаю, вы оба правы.
- Думаю, вы обе правы.
- Думаю, вы оба правы.

Herkes sizin korkak olduğunuzu biliyor!

Все знают, что вы трусы!

Sizin doğru yolda olduğunuzu düşünüyorum.

Думаю, вы на правильном пути.

Tom bana nerede olduğunuzu söyledi.

- Том сказал мне, где ты.
- Том сказал мне, где вы.

Tom bana arkadaş olduğunuzu söyledi.

- Том сказал мне, что вы друзья.
- Том сказал мне, что вы дружите.

Bana nerede olduğunuzu söyleyebilir misin?

- Ты можешь сказать мне, где ты?
- Вы можете сказать мне, где вы?
- Ты можешь сказать мне, где ты находишься?
- Вы можете сказать мне, где вы находитесь?

Ben sizin meşgul olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, что ты занят.
- Я знаю, что вы заняты.

Riski almaya istekli olduğunuzu varsayıyorum.

Я полагаю, что ты готов пойти на риск.

Herkes çok karizmatik olduğunuzu söylüyor.

- Все говорят, что ты очень харизматичен.
- Все говорят, что Вы очень харизматичны.

Şimdi bir doktor olduğunuzu duydum.

- Я слышал, ты теперь врач.
- Я слышал, Вы теперь врач.

Işte çok yoğun olduğunuzu söylemek istediğinizde,

вы можете сказать, например: «У меня много работы»,

Bir gelecek inşa etmeye hazır olduğunuzu

он готов строить будущее,

- Kim olduğunu biliyorum.
- Kim olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, кто вы.
- Я знаю, кто ты.
- Я знаю, кто Вы.

Senin ve Tom'un arkadaş olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, что вы с Томом друзья.
- Я знаю, что вы с Томом дружите.

Tom sizin eski dost olduğunuzu söyledi.

Том сказал, что вы старинные друзья.

Daha hasta olduğunuzu hissetmeden önce bile.

прежде чем вы почувствуете, что заболели.

- Yorgun olduğunu biliyorum.
- Yorgun olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, что ты устал.
- Я знаю, что ты устала.
- Я знаю, что вы устали.

Benden daha iyi olduğunuzu düşünüyor musunuz?

Вы думаете, что вы лучше меня?

- Burada olduğunu biliyordum.
- Burada olduğunuzu biliyordum.

Я знал, что ты был там.

Sen ve Tom'un akraba olduğunuzu bilmiyordum.

Я не знал, что вы с Томом родственники.

- Nerede olduğunu bilmiyordum.
- Nerede olduğunuzu bilmiyordum.

- Я не знал, где ты.
- Я не знал, где вы.

- Orada olduğunu biliyorum.
- Orada olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, что ты там.
- Я знаю, что вы там.

- Kim olduğunuzu ve niçin burada olduğunuzu biliyorum.
- Kim olduğunu biliyorum ve neden burada olduğunu biliyorum.

- Я знаю, кто вы такие, и знаю, зачем вы здесь.
- Я знаю, кто ты такой и зачем ты здесь.

- Sizin kıçı kırık birer ırkçı olduğunuzu herkes biliyor.
- Sizin baldırı çıplak ırkçılar olduğunuzu herkes biliyor.

Все знают, что ты грязный расист.

- Senin haklı olduğunu biliyorum.
- Haklı olduğunuzu biliyorum.

- Я знаю, что Вы правы.
- Я знаю, что ты прав.

Bulunduğunuz durumu ebeveynlerinize borçlu olduğunuzu asla unutmayın.

- Никогда не забывай, что тем, что ты есть, ты обязан своим родителям.
- Никогда не забывай, что своим существованием ты обязан своим родителям.

Hasta olduğunuzu bilseydim, sizi hastanede ziyaret ederdim.

- Если бы я знал, что ты болен, я бы навестил тебя в больнице.
- Если бы я знал, что ты больна, я бы навестил тебя в больнице.

Cinayet sırasında nerede olduğunuzu bana söyleyebilir misiniz?

Вы можете мне сказать, где вы были во время убийства?

Ben ona hoş bir kız olduğunuzu söyledim.

Я сказал ей, что ты милая девочка.

Sizin hayatım boyunca beklediğim kadın olduğunuzu düşünüyorum.

Я думаю, ты женщина, которую я ждал всю жизнь.

- Zengin olduğunu biliyorum.
- Ben sizin zengin olduğunuzu biliyorum.

Я знаю, что Вы богаты.

- Senin kim olduğunu bilmiyorum.
- Sizin kim olduğunuzu bilmiyorum.

- Я не знаю, кто ты.
- Я не знаю, кто Вы.
- Я не знаю, кто вы.

- Senin Tom olduğunu biliyorum.
- Sizin Tom olduğunuzu biliyorum.

Я знаю, что ты — Том.

- Ciddi olduğunu düşünmeye başlıyorum.
- Ciddi olduğunuzu düşünmeye başlıyorum.

- Я начинаю думать, что вы серьёзно.
- Я начинаю думать, что Вы серьёзно.
- Я начинаю думать, что ты серьёзно.

- Boston'da olduğunuzu kimse bilmiyordu.
- Boston'da olduğunu kimse bilmiyordu.

- Никто не знал, что ты в Бостоне.
- Никто не знал, что вы в Бостоне.

- Sizin hemşehri olduğunuzu bilmiyordum.
- Sizin aynı memleketten olduğunuzdan bihaberdim.

Я не знал, что мы земляки.

- Sizin bir öğretmen olduğunuzu biliyorum.
- Senin öğretmen olduğunu biliyorum.

- Я знаю, что вы учитель.
- Я знаю, что ты учитель.
- Я знаю, что Вы учитель.
- Я знаю, что ты учительница.

Size ne kadar büyük bir esin kaynağı olduğunuzu söylemeye başlıyorlar.

Они говорят о том, как вы их вдохновляете,

- Sizin bir öğretmen olduğunuzu biliyorum.
- Senin bir öğretmen olduğunu biliyorum.

- Я знаю, что вы учитель.
- Я знаю, что Вы учитель.

- Burada olduğunu kimse bana söylemedi.
- Burada olduğunuzu kimse bana söylemedi.

- Никто не сказал мне, что вы здесь.
- Никто не сказал мне, что ты здесь.

- Sizin hâlâ orada olduğunuzu biliyoruz.
- Senin hâlâ orada olduğunu biliyoruz.

- Мы знаем, что ты всё ещё там.
- Мы знаем, что вы всё ещё там.

- Nasıl olduğunuzu görmek için uğradım.
- Nasıl olduğunu görmek için uğradım.

- Я зашёл тебя проведать.
- Я зашёл узнать, как у тебя дела.

- Neden burada olduğunu bilmek istiyorum.
- Neden burada olduğunuzu bilmek istiyorum.

- Я хочу знать, почему ты здесь.
- Я хочу знать, почему вы здесь.

- Neden burada olduğunu zaten biliyorum.
- Neden burada olduğunuzu zaten biliyorum.

- Я уже знаю, зачем ты здесь.
- Я уже знаю, зачем вы здесь.

- Tom senin burada olduğunu söyledi.
- Tom sizin burada olduğunuzu söyledi.

- Том сказал, что ты здесь.
- Том сказал, что вы здесь.

- Bana hasta olduğunu söyleyen Tom'du.
- Bana hasta olduğunuzu söyleyen Tom'du.

Это Том мне сказал, что ты болен.

- Herkes senin yalancı olduğunu biliyor.
- Herkes sizin yalancı olduğunuzu biliyor.

Всем известно, что ты обманщик.

Ne kadar hızlı olduğunuzu düşünseniz de bir çıngıraklı yılan kadar değilsiniz.

И каким бы быстрым ты ни был, ты не такой быстрый, как гремучая змея.

Ne kadar hızlı olduğunuzu düşünürseniz de bir çıngıraklı yılan kadar değilsiniz.

Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.