Examples of using "Affedersiniz" in a sentence and their russian translations:
Прошу прощения.
- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?
- Простите, я не понимаю.
- Извините меня, я не понимаю.
- Прости, я не понимаю.
Доктор, простите.
Простите, где находится выход?
- Извините. Как ваше имя?
- Извините. Как вас зовут?
Извините, можно я пройду?
Простите, где яйца?
Простите, Вы кто?
Простите, что вы делаете?
Извините, я ищу Тома.
- Извините, я заблудился.
- Извините, я потерялся.
Извините. Можно я пройду?
- Извините меня.
- Извините.
- Простите, где туалет?
- Простите, где тут туалет?
Извините, разрешите пройти.
- Извините меня.
- Извините.
Простите, а что происходит?
Простите, что вы сказали?
Извините. Который час?
- Простите, где метро?
- Извините, где метро?
Извините. Где метро?
Извините, а где библиотека?
Извините, где находится пляж?
- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?
Извините, я не говорю по-португальски.
Простите, где лифт?
- Простите, вы говорите по-английски?
- Извините, вы говорите по-английски?
Простите, сколько это стоит?
- Извините, это место занято?
- Простите, это место занято?
- Простите, здесь свободно?
- Извините, у меня есть вопрос.
- Простите, у меня вопрос.
- Простите, у меня есть вопрос.
Извините, я не расслышал, что Вы сказали.
Извините меня, я очень занят.
- Извините меня.
- Извините.
Простите, вы Тома видели?
Простите, сколько это стоит?
Прошу прощения, супермаркет открыт?
Простите. Это аптека?
Простите, кто эта женщина?
Простите, а Вы кто?
- Извините, я могу войти?
- Извините, можно войти?
Простите мне моё плохое произношение!
Извините, вы не покажете на этой карте, где я нахожусь?
Простите, это какая станция?
Извините, Вы работаете здесь?
- Извините, какая цена у этих?
- Извините, какова стоимость этих?
Извините, какая цена у этого?
Извините, время не подскажете?
Извините, где находится американское посольство?
Извините, сколько стоят вот эти?
- Прости, я тебя не понял.
- Простите, я вас не понял.
- Простите, где находится библиотека?
- Простите, где библиотека?
Извини, как, говоришь, тебя зовут?
Простите, Вы сидите на моём месте.
Извините, вы не будете возражать, если я открою окно?
Извините, но нельзя ли мне воспользоваться телефоном?
Извините меня, но я сейчас занят.
- Простите, можно мне воспользоваться телефоном?
- Извините, можно мне воспользоваться телефоном?
Прошу прощения, вы не могли бы открыть окно?
- Простите, можно мне кое-что сказать?
- Простите, можно я кое-что скажу?
- Прошу прощения, что Вы только что сказали?
- Прости, что ты только что сказал?
- Простите, что Вы только что сказали?
- Простите. Я не могу вас впустить.
- Прости. Я не могу тебя впустить.
Извините, Том сегодня здесь?
Простите, по-моему, Вы что-то уронили.
Извините, это место занято?
- Извините, это моя ракетка.
- Простите, но это моя ракетка.
Простите, здесь свободно?
Простите, Вы не могли бы повторить?
Извините, как пройти к почте?
Извините, мы тоже спешим.
- Прости, можно тебя на пару слов?
- Прости, можно тебя на два слова?
Извините, у вас нет ручки?
Простите, вы можете мне помочь?
Извини, ты не мог бы говорить чуть потише?
- Извините, но у меня нет мелочи.
- Простите, у меня нет сдачи.
Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?
Извините, но я это не заказывал.
Извините, сколько стоит этот свитер?
Простите, я могу положить здесь мои книги?
- Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.
- Простите, мне на следующей выходить.
Простите, как мне отсюда добраться до Даунинг-стрит?
Извините. Я не думал, что это Ваше место.
Прошу прощения. Я не знал, что это - ваше место.
Извините, есть ли здесь поблизости туалет?
- Извини, я сделал что-то не так?
- Прости, я что-то не так сделал?
- Простите, я что-то не так сделал?
Простите, но не помочь ли вам чем-то?
Извините, а можно нам ещё хлеба?
«Простите, вы говорите по-английски?» — «Да, немного».