Translation of "Affedersiniz" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Affedersiniz" in a sentence and their russian translations:

Affedersiniz.

Прошу прощения.

Affedersiniz?

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?

Affedersiniz, anlamıyorum.

- Простите, я не понимаю.
- Извините меня, я не понимаю.
- Прости, я не понимаю.

Affedersiniz, Doktor.

Доктор, простите.

- Affedersiniz, çıkış nerede?
- Affedersiniz, çıkış ne tarafta?

Простите, где находится выход?

Affedersiniz. Adınız nedir?

- Извините. Как ваше имя?
- Извините. Как вас зовут?

Affedersiniz, geçebilir miyim?

Извините, можно я пройду?

Affedersiniz. Yumurtalar nerede?

Простите, где яйца?

Affedersiniz. Siz kimsiniz?

Простите, Вы кто?

Affedersiniz, ne yapıyorsunuz?

Простите, что вы делаете?

Affedersiniz, Tom'u arıyorum.

Извините, я ищу Тома.

Affedersiniz, ben kayboldum.

- Извините, я заблудился.
- Извините, я потерялся.

Affedersiniz. Geçebilir miyim?

Извините. Можно я пройду?

- Affedersiniz.
- Kusura bakmayın.

- Извините меня.
- Извините.

Affedersiniz, tuvalet nerede?

- Простите, где туалет?
- Простите, где тут туалет?

Affedersiniz, ben geliyorum.

Извините, разрешите пройти.

- Affedersiniz.
- Özür dilerim.

- Извините меня.
- Извините.

Affedersiniz, ne oluyor?

Простите, а что происходит?

Affedersiniz, ne dediniz?

Простите, что вы сказали?

Affedersiniz. Saat kaç?

Извините. Который час?

Affedersiniz, metro nerede?

- Простите, где метро?
- Извините, где метро?

Affedersiniz. Metro nerede?

Извините. Где метро?

Affedersiniz, kütüphane nerede?

Извините, а где библиотека?

Affedersiniz, plaj nerede?

Извините, где находится пляж?

Affedersiniz, saat kaç?

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

Affedersiniz, Portekizce bilmiyorum.

Извините, я не говорю по-португальски.

Affedersiniz, asansör nerede?

Простите, где лифт?

- Affedersiniz. İngilizce konuşur musunuz?
- Affedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?

- Простите, вы говорите по-английски?
- Извините, вы говорите по-английски?

- Affedersiniz, bu kaç para?
- Affedersiniz, bunun fiyatı nedir?

Простите, сколько это стоит?

- Affedersiniz, burası dolu mu?
- Affedersiniz, bu sandalye dolu mu?

- Извините, это место занято?
- Простите, это место занято?
- Простите, здесь свободно?

Affedersiniz, bir sorum var.

- Извините, у меня есть вопрос.
- Простите, у меня вопрос.
- Простите, у меня есть вопрос.

Affedersiniz fakat söylediğinizi anlamadım.

Извините, я не расслышал, что Вы сказали.

Affedersiniz, ben çok meşgulüm.

Извините меня, я очень занят.

- Lütfen beni affet.
- Affedersiniz.

- Извините меня.
- Извините.

Affedersiniz, Tom'u gördünüz mü?

Простите, вы Тома видели?

Affedersiniz, bu ne kadar?

Простите, сколько это стоит?

Affedersiniz. Süpermarket açık mı?

Прошу прощения, супермаркет открыт?

Affedersiniz. Burası eczane mi?

Простите. Это аптека?

Affedersiniz, bu kadın kim?

Простите, кто эта женщина?

Affedersiniz ama siz kimsiniz?

Простите, а Вы кто?

Affedersiniz, içeri girebilir miyim?

- Извините, я могу войти?
- Извините, можно войти?

Affedersiniz, telaffuzum iyi değil!

Простите мне моё плохое произношение!

Affedersiniz, bu haritada neredeyim?

Извините, вы не покажете на этой карте, где я нахожусь?

Affedersiniz, bu hangi istasyon?

Простите, это какая станция?

Affedersiniz, burada mı çalışıyorsunuz?

Извините, Вы работаете здесь?

Affedersiniz, bunların maliyeti nedir?

- Извините, какая цена у этих?
- Извините, какова стоимость этих?

Affedersiniz, bunun maliyeti nedir?

Извините, какая цена у этого?

Affedersiniz, zamanınız var mı?

Извините, время не подскажете?

Affedersiniz. Amerikan elçiliği nerede?

Извините, где находится американское посольство?

Affedersiniz, bunlar ne kadar?

Извините, сколько стоят вот эти?

Affedersiniz, ben sizi anlamadım.

- Прости, я тебя не понял.
- Простите, я вас не понял.

Affedersiniz, ama kütüphane nerede?

- Простите, где находится библиотека?
- Простите, где библиотека?

Affedersiniz, sizin adınız neydi?

Извини, как, говоришь, тебя зовут?

Affedersiniz, benim yerimde oturuyorsunuz.

Простите, Вы сидите на моём месте.

Affedersiniz, ama pencereyi açabilir miyim?

Извините, вы не будете возражать, если я открою окно?

Affedersiniz, ama telefonunuzu kullanabilir miyim?

Извините, но нельзя ли мне воспользоваться телефоном?

Affedersiniz ama şu anda meşgulüm.

Извините меня, но я сейчас занят.

Affedersiniz fakat telefonu kullanabilir miyim?

- Простите, можно мне воспользоваться телефоном?
- Извините, можно мне воспользоваться телефоном?

Affedersiniz fakat pencereyi açar mısınız?

Прошу прощения, вы не могли бы открыть окно?

Affedersiniz, bir şey söyleyebilir miyim?

- Простите, можно мне кое-что сказать?
- Простите, можно я кое-что скажу?

Affedersiniz, az önce ne dediniz?

- Прошу прощения, что Вы только что сказали?
- Прости, что ты только что сказал?
- Простите, что Вы только что сказали?

Affedersiniz. İçeri girmenize izin veremem.

- Простите. Я не могу вас впустить.
- Прости. Я не могу тебя впустить.

Affedersiniz, Tom bugün burada mı?

Извините, Том сегодня здесь?

Affedersiniz, sanırım bir şey düşürdünüz.

Простите, по-моему, Вы что-то уронили.

Affedersiniz, o koltuk alınmış mı?

Извините, это место занято?

Affedersiniz, ama o benim raketim.

- Извините, это моя ракетка.
- Простите, но это моя ракетка.

Affedersiniz, bu koltuk boş mu?

Простите, здесь свободно?

Affedersiniz, onu tekrar söyler misiniz?

Простите, Вы не могли бы повторить?

Affedersiniz, hangi yol postaneye gider?

Извините, как пройти к почте?

Affedersiniz, bizim de acelemiz var.

Извините, мы тоже спешим.

Affedersiniz, sizinle biraz konuşabilir miyim?

- Прости, можно тебя на пару слов?
- Прости, можно тебя на два слова?

Affedersiniz, bir kaleminiz var mı?

Извините, у вас нет ручки?

Affedersiniz, bana yardımcı olabilir misiniz?

Простите, вы можете мне помочь?

Affedersiniz, sesinizi biraz düşürür müsünüz?

Извини, ты не мог бы говорить чуть потише?

Affedersiniz ama hiç bozuğum yok.

- Извините, но у меня нет мелочи.
- Простите, у меня нет сдачи.

Affedersiniz fakat telefonunuzu kullanabilir miyim?

Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?

Affedersiniz fakat ben bunu ısmarlamadım.

Извините, но я это не заказывал.

Affedersiniz, bu kazak ne kadar?

Извините, сколько стоит этот свитер?

Affedersiniz fakat kitaplarımı buraya bırakabilir miyim?

Простите, я могу положить здесь мои книги?

Affedersiniz, bir sonraki durakta inmek zorundayım.

- Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.
- Простите, мне на следующей выходить.

Affedersiniz, Downing sokağına buradan nasıl ulaşırım?

Простите, как мне отсюда добраться до Даунинг-стрит?

Affedersiniz. Bunun sizin koltuğunuz olduğunu düşünmüyordum.

Извините. Я не думал, что это Ваше место.

Affedersiniz. Buranın sizin koltuğunuz olduğunu bilmiyordum.

Прошу прощения. Я не знал, что это - ваше место.

Affedersiniz, yakında bir tuvalet var mı?

Извините, есть ли здесь поблизости туалет?

Affedersiniz, yanlış bir şey mi yaptım?

- Извини, я сделал что-то не так?
- Прости, я что-то не так сделал?
- Простите, я что-то не так сделал?

Affedersiniz ama yardıma ihtiyacınız var mı?

Простите, но не помочь ли вам чем-то?

Affedersiniz, biraz daha ekmek alabilir miyiz?

Извините, а можно нам ещё хлеба?

"Affedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?" "Evet. Biraz"

«Простите, вы говорите по-английски?» — «Да, немного».