Translation of "Korkuyorsun" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Korkuyorsun" in a sentence and their russian translations:

Korkuyorsun.

- Ты боишься.
- Вы боитесь.
- Тебе страшно.
- Вам страшно.

- Neyden korkuyorsun?
- Ne hakkında korkuyorsun?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?
- Чего Вы боитесь?

Niçin korkuyorsun?

- Почему ты боишься?
- Почему вы боитесь?

Kimden korkuyorsun?

- Кого Вы боитесь?
- Кого вы боитесь?
- Кого ты боишься?

Gerçekten korkuyorsun.

- Ты боишься правды.
- Вы боитесь правды.

Neyden korkuyorsun?

- Чего ты боишься?
- Чем ты напуган?
- Чем вы напуганы?

Sen korkuyorsun.

- Ты боишься.
- Вы боитесь.
- Тебе страшно.
- Вам страшно.

Sadece korkuyorsun.

- Ты просто напуган.
- Вы просто напуганы.

Ondan korkuyorsun.

- Ты его боишься.
- Вы его боитесь.

Ölümden korkuyorsun.

Ты боишься смерти.

Neden korkuyorsun?

Зачем бояться?

Korkuyorsun, değil mi?

- Боишься, да?
- Боитесь, да?

Şimdi neden korkuyorsun?

Чего ты сейчас боишься?

Neden Derek'ten korkuyorsun?

- Почему вы боитесь Дерека?
- Почему ты боишься Дерека?

Kimden çok korkuyorsun?

- Кого ты так боишься?
- Кого вы так боитесь?

Neden benden korkuyorsun?

- Почему ты меня боишься?
- Почему вы меня боитесь?

Neden Tom'dan korkuyorsun?

- Почему ты боишься Тома?
- Почему вы боитесь Тома?

- Peki ama neden korkuyorsun?
- Peki ama neden korkuyorsun ki?

Да чего же ты боишься?

Benden korkuyorsun, değil mi?

- Я вас пугаю, да?
- Вы меня боитесь, да?
- Ты меня боишься, да?

Ölümden korkuyorsun, değil mi?

Ты до смерти напуган, не так ли?

Neden bu kadar korkuyorsun?

- Чего ты так боишься?
- Чего вы так боитесь?

En çok neyden korkuyorsun?

- Чего вы больше всего боитесь?
- Чего ты больше всего боишься?

Polisle konuşmaktan neden korkuyorsun?

- Почему вы боитесь поговорить с полицией?
- Почему ты боишься поговорить с полицией?

Neden çok korkuyorsun? Ne gördün?

Почему ты так напугана? Что ты увидела?

Haklı olmamdan korkuyorsun, değil mi?

Ты боишься, что я прав, не так ли?

Eve gitmeye korkuyorsun, değil mi?

Ты боишься идти домой, не так ли?

Sen uyumaktan korkuyorsun, değil mi?

- Ты боишься спать, не правда ли?
- Вы боитесь спать, не правда ли?

Onunla konuşmaktan neden bu kadar çok korkuyorsun?

- Почему ты так боишься с ним поговорить?
- Почему ты так боишься с ним разговаривать?

- Neyden korkuyorsun?
- Korktuğun nedir?
- Korktuğun şey ne?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?

Git ve onunla konuş Tom . Neyden korkuyorsun?

Иди и поговори с ней, Том. Чего ты боишься?

Neden bu kadar korkuyorsun? Bu sadece bir film.

Почему ты так боишься? Это всего лишь кино.

- Küçük bir kızdan mı korkuyorsun?
- Küçük bir kızdan mı korkuyorsunuz?

- Ты боишься маленькой девочки?
- Вы боитесь маленькой девочки?