Translation of "Kendimizi" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Kendimizi" in a sentence and their russian translations:

- Kendimizi aldatmayalım.
- Kendimizi kandırmayalım.

- Давайте не будем обольщаться.
- Давай не будем обольщаться.
- Давайте не будем сами себя обманывать.
- Давай не будем сами себя обманывать.

- Kendimizi yanıltıyoruz.
- Kendimizi kandırıyoruz.

Мы обманываем себя.

Kendimizi kandırmayalım.

Давай не будем себя обманывать.

Kendimizi unutmayalım.

Давайте не забывать о себе!

Kendimizi kandırıyoruz.

Мы обманываем себя.

kendimizi mutlu hissederiz.

мы счастливы.

Ve kendimizi zorladık:

и бросили вызов самим себе —

Kendimizi işimize adamalıyız.

Мы должны посвятить себя работе.

Kendimizi korumamız gerekiyor.

Нам нужно защитить себя.

Kendimizi birbirimize tanıttık.

Мы представились друг другу.

Kendimizi savunmaya çalıştık.

- Мы пытались защититься.
- Мы попытались защититься.

Neden kendimizi gıdıklayamayız?

- Почему мы не можем сами себя щекотать?
- Почему мы не можем щекотать самих себя?

Biz kendimizi savunamayız.

Мы не в состоянии себя защитить.

kendimizi desteklemeye başlamanın zamanıdır

пора поддержать себя,

kendimizi nasıl farklı kılabiliriz?

в век ИИ?

Kendimizi bundan korumamız gerekiyor.

Необходимо защитить себя от этого.

Biz bunlarla kendimizi kandırıyoruz

мы обманываем себя этими

Tehlikeye karşı kendimizi koruduk.

Мы защитили себя от опасности.

Biz kendimizi tehlikeye atarız.

Мы рискуем.

Kendimizi adlandırılmak istediğimiz gibi adlandırıyoruz:

Мы называем себя так, как хотим, чтобы нас называли:

kendimizi tamamen bir şeye vermeyi

чтобы полностью быть поглощёнными чем-то

Ve kendimizi daha fazla zorlamayız.

и не желаем больше расти.

Onlar için kendimizi kötü hissediyoruz.

Нам их жаль.

Onun şakasına gülmekten kendimizi alamadık.

Мы не могли удержаться от смеха из-за его шутки.

Kendimizi göçmenlik ofisine tanıtmak zorundayız.

Нам надо отметиться в иммиграционном бюро.

Gerçek dayanıklıklık ve kendimizi geliştirmek için

Нам нужно повышать уровень развития эмоциональной гибкости,

Sağlam eşyaların yanında kendimizi güvene almalıyız

нам нужно обезопасить себя от крепких предметов

Kendimizi mi kandırıyoruz biz burada yoksa?

Обманываем ли мы себя, если нас нет?

Kimse bizi sevmeyince kendimizi sevmekten vazgeçeriz.

Мы перестаём любить себя, когда никто нас не любит.

Çevreyi korumak kendimizi korumak anlamına gelir.

Защитить окружающую среду значит спасти самих себя.

Tom ve ben birbirimize kendimizi tanıttık.

Мы с Томом представились друг другу.

Yolculuktan sonra, kendimizi çok yorgun hissettik.

После путешествия мы были совершенно без сил.

Geriye kalan tek şey, kendimizi yeniden canlandırmak

всё, что нам останется, это заново устроиться на новом месте

Yapabileceğimiz tek şey kendimizi sıcak tutup beklemek.

Теперь нужно только согреваться и ждать.

Yapabileceğimiz tek şey Kendimizi sıcak tutup beklemek.

Теперь нам осталось только греться и ждать.

Dans ettik ve kendimizi zevke teslim ettik.

мы танцевали и танцевали, всецело отдавшись радости».

Daha iyisi yapmak için kendimizi eğitmek içindir.

в том, что образование помогает нам лучше разобраться в этом.

kendimizi değişmeğe mecbur olduğumuzu göstermek için kullanıyor.

мы должны изменить себя.

Tom ve ben kendimizi olabildiğince rahat ettirdik.

Мы с Томом устроились как можно поудобнее.

Tamam, şimdi bu Ölü Adam Çapası'na kendimizi bağladık.

Теперь мы зависим от этого «мертвого якоря».

Tam olarak kendimizi ne kadar ciddiye aldığımızı göstermesi

а в том, что он точно показывает нам, насколько серьёзно мы себя воспринимаем,

Pazar ve devlet arasında kendimizi ezilmiş hissettiğimiz zaman

Вместо конфликта между рынком и государством

Kendimizi düşündüğümüz kadar toplumumuzu ve devletimizi de düşünelim

Давайте рассмотрим наше общество и государство так же, как мы думаем сами.

18. yüzyıl Aydınlanma Çağı ile kendimizi ilişkilendirdiğimiz bir fikir,

которую мы связываем с XVII веком, веком Просвещения,

Sözde ''kötü duygular''a sahip olduğumuz için kendimizi yargıladığımızı

пытается осуждать себя за так называемые «плохие эмоции» —

kendimizi ve iş arkadaşlarımızı bir şeyler öğrenme fırsatından mahrum bırakıyor

мы лишаем себя и наших коллег маленьких важных уроков

İkiz olan Mary ve ben kimliklerimizi değiştirerek ve herkesi kandırarak kendimizi eğlendirirdik.

Я и Мэри, с которой мы близнецы, развлекались тем, что менялись местами и дурачили окружающих.