Translation of "Kültür" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Kültür" in a sentence and their russian translations:

Bunlar kültür mirasıdır

Это культурное наследие

Kültür nesilden nesile aktarılır.

Культура передаётся от поколения к поколению.

Onlar kültür hakkında konuştular.

- Они говорили о культуре.
- Они разговаривали о культуре.
- Они беседовали о культуре.

Kültür dilleri tahrip eder.

Культура разрушает языки.

Kültür dili tahrip eder.

Культура разрушает язык.

Dil ve kültür ayrılamaz.

- Язык и культура не могут быть отделены друг от друга.
- Язык и культура неразделимы.
- Язык и культура неотделимы друг от друга.

Kültür karmaşası bizim düşmanımız olmuştur

Культурная неразбериха стала нашим врагом

Bu doktor bir kültür adamıdır.

Этот врач - культурный человек.

Üstelik kültür mirasları parayla da ölçülmez

Причем культурное наследие измеряется не деньгами.

Kültür onları birleştirirken politika insanları böler.

Политика разъединяет людей, а культура их объединяет.

Kişilik, kültür hatta anlık duygu durumuna göre

Мы отличаемся личными качествами, культурой,

Bir diğer kültür karmaşası yaşayan kesim ise

Еще один культурный комплекс - это сегмент

Dünyada pek çok ülke ve kültür var.

На Земле много стран и культур.

Bu yıl Kültür Günü pazartesi gününe rastlıyor.

В этом году День культуры выпадает на понедельник.

24 Mayıs Slav Edebiyatı ve Kültür Günüdür.

24 мая - день славянской письменности и культуры.

Dönemine göre kültür ve medeniyeti çok üst düzeydeydi

культура и цивилизация были на очень высоком уровне

Anıt Metalürji Kültür Sarayı ana giriş meydanında dikildi.

Памятник установлен в сквере парадного входа во Дворец культуры металлургов.

Dil ve kültür arasındaki kopmaz bir bağ vardır.

Существует нерушимая связь между языком и культурой.

O yıllarda kurulan Atatürk Kültür Dil Tarih Yüksek Kurumu'na

Ататюрк Культура Язык История Институт создан в те годы

Fakat toplum hala daha kültür karmaşasından kaynaklı bölünme gösteriyor

Но общество все еще показывает разделение из-за культурной сложности

Kültür bir paraşüt gibidir: Eğer sende yoksa yere çakılırsın.

Культура как парашют: если у тебя его нет, ты разобьёшься.

Kültür şoku genellikle duygusal bir lunapark hız treni olarak tanımlanır.

Культурный шок зачастую сравнивают с американскими горками для эмоций.

Dönemin Kültür ve Turizm Bakanı ve Uşak Müze Müdürünün çok büyük mücadelelleriyle

С великой борьбой министра культуры и туризма того периода и директора музея Ушака.

Televizyon önemli bir kültür kaynağı olabilir, ve eğitim yayınlarına birçok okulda değer verilmektedir.

Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.