Translation of "Evinde" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Evinde" in a sentence and their russian translations:

- Amcamın evinde yaşıyorum.
- Ben amcamın evinde yaşıyorum.
- Dayımın evinde yaşıyorum.
- Ben dayımın evinde yaşıyorum.

Я живу в доме у дяди.

Ninemin Urmston'daki evinde

я помню, что как-то после обеда в доме бабули в Ёрмстоне

Evinde mutlu musun?

Счастлив ли ты в своём доме?

Amcamın evinde yaşıyorum.

Я живу в доме моего дяди.

Tom'un evinde olacağım.

Я буду у Тома.

Umarım evinde hissedersin.

- Надеюсь, ты чувствуешь себя как дома.
- Надеюсь, вы чувствуете себя как дома.

Tom'un evinde kalıyorum.

Я остаюсь в доме Тома.

Tom'un evinde görüşürüz.

Увидимся у Тома.

Kır evinde yaşıyoruz.

Мы живём в избе.

Tom, Mary'nin evinde.

- Том у Мэри.
- Том у Мэри дома.

Tom senin evinde.

- Том у тебя дома.
- Том у вас дома.

Tom komşunun evinde.

Том дома у соседа.

Tom'un evinde kalacağım.

Я остановлюсь у Тома.

Anadoluspor evinde güldü.

- Анадолуспор выиграл на своём домашнем стадионе.
- Анадолуспор победил у себя дома.

- Geceyi teyzesinin evinde geçirdi.
- Geceyi halasının evinde geçirdi.

Он переночевал у своей тёти.

Hepimiz evinde battaniye var

У всех нас дома есть одеяла,

Bir çok insan evinde

Дома много людей

Amcamın evinde kalmayı planlıyorum.

Я планирую остановиться у дяди.

Tatillerini dayısının evinde geçirir.

Она проводит свои каникулы у дяди.

Onu evinde uyurken buldum.

Я нашла его спящим в своём доме.

Ben teyzemin evinde uyuyacağım.

Я переночую у тёти.

O, evinde uzanarak okurdu.

- Дома у себя читал он всегда лёжа.
- Дома он всегда читал лёжа.

Onunla Tom'un evinde tanıştım.

Я встретил его в доме Тома.

Tom'un evinde durmak zorundayız.

Мы должны остановиться у Тома.

Boston'da Tom'un evinde kaldım.

- Я остановился в доме Тома в Бостоне.
- Я остановился у Тома в Бостоне.

Saat sekizde evinde olacağım.

- Я буду у тебя в восемь.
- Я буду у тебя дома в восемь.

Lütfen evinde gibi davran.

Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

Biz amcamızın evinde kaldık.

Мы остановились у дяди.

O, teyzesinin evinde kaldı.

- Он остался в доме тётушки.
- Он остался в доме свой тёти.

Kendini evinde gibi hisset!

- Чувствуйте себя как дома!
- Будь как дома!
- Чувствуй себя как дома!
- Будьте как дома!

O, halasının evinde yaşıyor.

- Он живет в доме у тёти.
- Он живёт в тётином доме.

Onların evinde onlarla buluştum.

Я встретился с ними у них дома.

Kız kardeşimin evinde kalacağım.

Я остановлюсь у сестры.

Tom amcasının evinde kalıyor.

- Том остановился у своего дяди.
- Том остановился у дяди.

Tom amcasının evinde kaldı.

Том остановился в доме у своего дяди.

Tom'un evinde kaldığını düşündüm.

- Я думал, ты остановился у Тома.
- Я думал, вы остановились у Тома.

Tom Boston'da evinde öldü.

Том умер у себя дома в Бостоне.

Tom senin evinde mi?

- Том у тебя?
- Том у вас?

Mary, Emma'nın evinde uyuyor.

- Мэри переночует у Эммы.
- Мэри будет спать у Эммы.

Tom evinde ölü bulundu.

Том был обнаружен мёртвым в своей квартире.

Bir arkadaşımın evinde kalacağım.

Я остановлюсь у друга.

- Tom yazı anneannesinin evinde geçirdi.
- Tom yazı babaannesinin evinde geçirdi.

Том провёл лето у бабушки.

14 yaşlarımdayken Okuloma'nın evinde tartışıyorduk.

Мне было где-то 14, когда мы спорили у него дома.

Bütün günü onun evinde geçirdim.

Я весь день провёл в его доме.

Yaz tatilini teyzemin evinde geçirdim.

Я провёл лето у моей тёти.

Bana evinde onunla buluşmamı söyledi.

Он сказал мне встретиться с ним у него дома.

Tom evinde öldürülmüş olarak bulundu.

Том был найден в своей квартире задушенным.

Washington kentindeki arkadaşımın evinde kalıyorum.

Я остановился у своего друга в Вашингтоне.

Tom evinde ayakkabı giymememizi istedi.

Том попросил нас не носить обувь в его доме.

Geceleyin bir çiftlik evinde durduk.

Мы переночевали в доме одного фермера.

Tom'un evinde olduğumuzu nereden bildin?

- Как ты узнал, что мы у Тома?
- Как вы узнали, что мы у Тома?
- Как ты узнал, что мы у Тома дома?
- Как вы узнали, что мы у Тома дома?

Senin evinde kitaplar var mı?

- В вашем доме есть книги?
- В твоем доме есть книги?

Biz bir dağ evinde kaldık.

Мы остановились в шале.

Evinde bir şömine var mı?

У вас дома есть камин?

Onun evinde ne kadar kaldın?

Как долго ты у неё оставалась?

Senin evinde bir telefonun var.

- У вас в доме есть телефон.
- У тебя в доме есть телефон.

Biz geceyi amcamın evinde geçiriyoruz.

Мы ночуем дома у моего дяди.

Polis Tom'un evinde uyuşturucu buldu.

Полиция нашла в доме у Тома наркотики.

Ben hâlâ babamın evinde yaşıyorum.

Я по-прежнему живу у отца.

Tom evinde çok para sakladı.

Том держал в доме много наличных.

Kaos Mary'nin evinde hüküm sürer.

- В квартире Мэри царит хаос.
- В квартире Мэри царит полный беспорядок.

Tom, ailesinin evinde olduğunu söyledi.

Том сказал, что он в доме у родителей.

Tom dün Mary'nin evinde idi.

Том вчера был у Мэри дома.

Tom 20 Ekim'de evinde öldü.

Том умер у себя дома двадцатого октября.

- Bu akşam Tom'un evinde bir parti var.
- Bu gece Tom'un evinde parti var.

Сегодня ночью у Тома дома вечеринка.

2.30'dan sonra Tom'u evinde arama.

- Не звони Тому домой после 2:30.
- Не звоните Тому домой после 2:30.

O bana onu evinde karşılamamı söyledi.

- Она сказала мне встретить её около её дома.
- Она сказала мне встретить её у её дома.

Evinde, o her zaman uzanarak okurdu.

Дома он всегда читал лёжа.

Tom'un evinde gizli bir odası var.

У Тома в доме есть потайная комната.

Tom yaz tatilini büyükannesinin evinde geçirdi.

Том провёл летние каникулы у бабушки.

Tom geceyi bir arkadaşının evinde geçirdi.

Том переночевал в доме своего друга.

Tom Mary'nin evinde kalmaya karar verdi.

Том решил остаться у Мэри.

Tom Mary'nin evinde çok zaman harcıyor.

Том проводит много времени у Мэри.

Tom'a beni Mary'nin evinde karşılamasını söyle.

Скажи Тому встретиться со мной у Мэри.

İnsanların burada evinde gibi hissetmesini istiyorum.

Я хочу, чтобы люди чувствовали себя здесь как дома.

Tom evinde bir hayalet gördüğünü söylüyor.

Том говорит, что видел в своём доме привидение.

Tom ceza evinde uzun yıllar geçirdi.

Том провёл много лет в тюрьме.

Tom evinde bir alarm sistemi kurdu.

Том установил в своём доме сигнализацию.

Tom bir Orta Çağ evinde yaşıyor.

Том живёт в доме из средневековья.

- Polis, Mary'nin evinde Tom'un parmak izlerini buldu.
- Polis, Tom’un parmak izlerini Mary’nin evinde buldu.

Полиция обнаружила отпечатки пальцев Тома в доме Мэри.

üstelik herkes kendi evinde rahat bir ortamında

Причем каждому комфортно в собственном доме.

Yarın seni evinde ziyaret etmek için geleceğim.

Завтра я приду в гости к вам домой.

Yarın sabah seni evinde ziyaret edebilir miyim?

- Можно мне зайти к тебе домой завтра утром?
- Можно мне зайти к вам домой завтра утром?

Kendi evinde çıplak olmanın ne sakıncası var?

Что плохого в том, чтобы ходить голым в собственном доме?

Onun evinde bir çamaşır makinesi var mı?

- В её доме есть стиральная машина?
- У неё в доме есть стиральная машина?

- O, evinde gibi hissediyor.
- O rahat hissediyor.

Он чувствует себя как дома.

Onlar evinde araştırdı, ama hiçbir ipucu bulamadı.

Они обыскали весь дом, но не нашли никаких улик.

Kentte olduğum zaman hep onların evinde kalırım.

Я всегда живу у них, когда бываю в городе.

Polis Tom Smith'in evinde bir arama yaptı.

Полиция провела обыск в доме Тома Смита.

Tom'un evinde bir hafta boyunca bir konuktum.

Я гостил у Тома неделю.

Ceketini çıkar ve kendini evinde gibi hisset.

Снимите пальто и чувствуйте себя как дома.

Asılmış bir adamın evinde ipten söz etmeyin.

- В доме повешенного не говорят о верёвке.
- В доме повешенного о верёвке не говорят.

- Tom hâlâ büyükannesinin evinde.
- Tom hâlâ anneannesinde.

Том ещё у бабушки.

Tom ve Mary bir ağaç evinde yaşıyorlar.

Том и Мэри живут в доме на дереве.

Tom, evinde bilinçsizce bulunduktan sonra hastaneye kaldırıldı.

Тома спешно доставили в больницу, после того как он был обнаружен у себя дома без сознания.

- Tom'un evinin suyu yok.
- Tom'un evinde su yok.

В доме у Тома нет водопровода.

Dün gece Tom'un evinde bir sorun olduğunu duydum.

- Я слышал о какой-то проблеме в доме Тома вчера вечером.
- Я слышал о какой-то проблеме в доме Тома вчера ночью.

Biz bu akşam onun evinde bir toplantı yapacağız.

Этим вечером у нас будет встреча в его доме.