Examples of using "Bilgim" in a sentence and their russian translations:
У меня есть информация.
Моя информация была точной.
- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.
У меня есть кое-какая информация.
- Я не знал о тебе.
- Я не знал о вас.
- Я не знала о тебе.
- Я не знала о вас.
- Я не знал о Вас.
- Я не знала о Вас.
У меня есть для них информация.
У меня есть для него информация.
Конечно, моё знание французского ограничено.
Моё знание японского языка является относительно слабым.
У меня есть кое-какая информация о Томе.
- У меня есть некоторая информация для Тома.
- Я получил некоторую информацию для Тома.
- У меня кое-какая информация для Тома.
Я знаю про вас, ребята.
Я не в курсе их планов.
Я мало что знаю о Японии.
- Я мало что понимаю в математике.
- Я не очень разбираюсь в математике.
- Я мало что понимаю в философии.
- Я не очень разбираюсь в философии.
- Я мало что понимаю в охоте.
- Я не очень разбираюсь в охоте.
- Я понятия не имею, кто вы.
- Я понятия не имею, кто ты.
У меня нет никакой информации на этот счёт.
- Я мало что понимаю в рыбалке.
- Я не очень разбираюсь в рыбалке.
Моё знание французского весьма ограничено.
Том поменял бокалы с вином без моего ведома.
Я совершенно не в курсе этого дела.
Эти последние месяцы я был от всего оторван.
Я не так много знаю о Бостоне.
Я понятия не имею, что Том делает.
Я не знаю насчёт Жуана, но Мария потеряла отца, когда была совсем молодой.
Мы с ним шапочно знакомы.
Мне ничего не известно об этом деле.
Я очень мало знаю о Томе.
- Я мало что понимаю в лингвистике.
- Я не очень разбираюсь в лингвистике.