Translation of "Başardım" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Başardım" in a sentence and their russian translations:

Ondan kurtulmayı başardım.

Мне удалось от него избавиться.

Kitabı almayı başardım.

Мне удалось достать эту книгу.

Onları kurtarmayı başardım.

- Мне удалось их спасти.
- Я сумел их спасти.

İçeri girmeyi başardım.

Мне удалось войти.

- Başardım.
- Başarılı oldum.

- Мне удалось.
- У меня получилось.

İstediğimi elde etmeyi başardım.

- Мне удалось получить то, чего я хотел.
- Мне удалось получить то, чего я хотела.

Zorluğun üstesinden gelmeyi başardım.

Я смог преодолеть эти трудности.

Dağın tepesine ulaşmayı başardım.

- Мне удалось достичь вершины горы.
- Мне удалось добраться до вершины горы.

Son treni yakalamayı başardım.

- Мне удалось успеть на последний поезд.
- Мне удалось сесть на последний поезд.
- Я успел на последний поезд.

İşte bu yüzden başardım."

и именно поэтому у меня получается».

Sonunda, onu bulmayı başardım.

Мне наконец удалось его найти.

Biraz para kazanmayı başardım.

- Мне удалось скопить немного денег.
- Мне удалось сэкономить немного денег.

İngiliz kanalını yüzerek geçmeyi başardım.

Я мог переплыть Ла-Манш.

İnanamıyorum, nihayet bunu yapmayı başardım.

- Поверить не могу, что мне наконец удалось это сделать.
- Не верится, что мне наконец удалось это сделать.

Mark Pollock: Aslında, kimliğimi yeniden kurmayı başardım.

Марк Поллок: В конце концов, я всё-таки смог восстановить себя.

Uzlaşma yeteneğimi kullanarak bir anlaşma yapmayı başardım.

Я призвала на помощь мои навыки переговоров и предложила уговор.

Birkaç yıl sonra, hayatımda bazı şeyleri kontrole almayı başardım.

Спустя годы мне удалось вернуть контроль.

Bu uzun bir zaman aldı, ama sonunda onu ikna etmeyi başardım.

Это отняло уйму времени, но под конец я смог убедить его.

- Arabamı tek başıma tamir etmeyi başardım.
- Arabamı tek başıma tamir edebildim.

- Я смог отремонтировать свою машину сам.
- Мне удалось самостоятельно отремонтировать свою машину.

Benim adım Bear Grylls ve ben dünyadaki en zorlu yerlerde hayatta kalmayı başardım.

Я Беар Гриллс и я выживал в самых суровых местах на планете.