Translation of "Böcek" in Russian

0.039 sec.

Examples of using "Böcek" in a sentence and their russian translations:

Böcek yiyebilirim.

Я могу есть насекомых.

Böcek hâlâ canlı.

Жук всё ещё жив.

Bir böcek yuttum.

Я букашку проглотил.

Örümcekler böcek değildirler.

- Пауки — это не насекомые.
- Пауки не насекомые.

Kurbağalar böcek yerler.

Лягушки едят насекомых.

Bu böcek bilimcisinin büyük bir böcek koleksiyonu var.

У этого энтомолога большая коллекция насекомых.

Yani kısacası böcek ilacı

короче, инсектицид

Benim hobim böcek toplamaktır.

Мое хобби - коллекционирование насекомых.

Beni bir böcek ısırdı.

Меня какое-то насекомое укусило.

Hiç böcek yedin mi?

- Ты когда-нибудь ел насекомых?
- Вы когда-нибудь ели насекомых?

- Ben kazara bir böcek yedim.
- Ben yanlışlıkla bir böcek yedim.

- Я нечаянно съел насекомое.
- Я нечаянно съела насекомое.

O bir böcek gibi görünüyor.

Он похож на жука.

Ormanda birçok böcek tarafından ısırıldım.

В лесу меня искусали насекомые.

Böcek aramak üzere ormana girdik.

Мы пошли в лес в поисках насекомых.

O, böcek ve örümcek yedi.

Он ел насекомых и пауков.

Tom böcek yakalamada çok iyidir.

У Тома отлично получается ловить жуков.

Örümceklerin böcek olmadığı iyi bilinir.

Хорошо известно, что пауки не являются насекомыми.

Acele edip birkaç böcek daha yakalamalıyız.

Надо поторопиться и попытаться поймать больше тварей.

Ormanda beni bir sürü böcek ısırdı.

В лесу меня искусали насекомые.

Böyle bir kasaba börtü böcek aramak için

Такой город может быть очень хорошим местом

Bunun dışında haşere böcek ile beslendikleri için

потому что они питаются насекомыми-вредителями

Gözüme bir böcek kaçtı ve onu çıkaramıyorum.

Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать.

Örümceklerin böcek olmadıkları iyi bilinen bir gerçektir.

Это хорошо известный факт, что пауки - не насекомые.

Ama unutmayın böcek ilacı da olsa doğa için

Но помните, даже для инсектицидов для природы

Acele edip birkaç böcek daha yakalamalıyız. Dinleyin, duyuyor musunuz?

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

Ama böyle küçük bir böcek nasıl bu kadar kusursuz olabilir?

Но как столь маленькое насекомое достигает такой точности?

Tom arabayla mağazaya gitti ve üç kutu böcek spreyi satın aldı.

Том поехал в магазин и купил три баллончика спрея от насекомых.

Bakın, buradaki her şey dağılıyor. Ama börtü böcek aramak için mükemmel bir yer.

Смотрите, все здесь рассыпается на части. Но это идеальное место для охоты на ползучих тварей.

Ve burada çok uzun süre hayatta kalamayız. Acele edip birkaç böcek daha yakalamalıyız.

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

Karanlık ve rutubetli yerler börtü böcek bulmak için her zaman iyidir. Biz de oraya gidiyoruz.

Темные, сырые места всегда хороши для поиска ползучих тварей. Нам туда.