Translation of "Arkadaşlar" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Arkadaşlar" in a sentence and their russian translations:

Arkadaşlar,

Парни,

- Sevgili arkadaşlar!
- Muhterem arkadaşlar!

Дорогие друзья!

Sevgili arkadaşlar,

Дорогие друзья,

Arkdaşlar, arkadaşlar.

Люди, люди...

Günaydın arkadaşlar!

Доброе утро, друзья!

Pekala arkadaşlar, merhaba.

Здравствуйте, друзья.

Arkadaşlar, büyüme zamanı.

Люди, время расти.

İyi günler, arkadaşlar!

Здравствуйте, друзья!

Acele edin arkadaşlar.

Поторопитесь, ребята.

Siz arkadaşlar garipsiniz.

Вы, ребята, странные.

Sizi özlüyorum arkadaşlar.

Я скучаю по вам, ребята.

Biz arkadaşlar arasındayız.

Мы среди друзей.

Arkadaşlar edindin mi?

- Ты завела друзей?
- Ты завёл друзей?
- Ты с кем-нибудь подружился?
- Ты с кем-нибудь подружилась?

Arkadaşlar çok önemlidir.

Друзья — это очень важно.

Biz arkadaşlar değiliz.

Мы не друзья.

Siz arkadaşlar anlamıyorsunuz.

Вы, ребята, не понимаете.

Arkadaşlar... Gerçekten mi?

Ребята... Правда?

Arkadaşlar edinmeye çalıştım.

- Я пытался завести друзей.
- Я пыталась завести друзей.

Arkadaşlar ne içindir?

Зачем нужны друзья?

Onlar harika arkadaşlar.

Они большие друзья.

Çok teşekkürler, arkadaşlar.

Большое спасибо, друзья.

Onlar çok yakın arkadaşlar.

Они очень близкие друзья.

Ben arkadaşlar ile konuştum.

- Я поговорила с друзьями.
- Я поговорил с друзьями.

Tom ve Tatiana arkadaşlar.

- Том и Татьяна - друзья.
- Том и Татьяна дружат.

Siz arkadaşlar iyi misiniz?

Вы, ребята, в порядке?

Çok şey biliyorsunuz arkadaşlar.

Вы, парни, слишком много знаете.

Sanırım iyi arkadaşlar olabiliriz.

Думаю, мы могли бы быть хорошими друзьями.

Size gerçekten kızgınım arkadaşlar.

Я очень зол на вас, парни.

Yeni arkadaşlar edinmek istemiyorum!

Я не хочу заводить новых друзей!

Siz arkadaşlar ne istiyorsunuz?

Что вы, ребята, хотите?

Üzülmeyin. Yeni arkadaşlar edineceksiniz.

Не тревожься. У тебя появятся новые друзья.

Bugün arkadaşlar, yarın düşmanlar.

Сегодня — друзья, завтра — враги.

Siz arkadaşlar aynı görünüyorsunuz.

Вы похожи друг на друга.

Arkadaşlar birbirlerini yanaktan öptüler.

Друзья поцеловали друг друга в щёку.

Para arkadaşlar satın alamaz.

- Друзей за деньги не купишь.
- Друзей не купишь за деньги.

Kaç kediniz var arkadaşlar?

Сколько у вас кошек?

Gençken arkadaşlar edinmek kolaydır.

В молодости заводить друзей легко.

Yeni arkadaşlar edinmek istiyorum.

- Я хочу завести новых друзей.
- Я хотел бы завести новых друзей.

Yeni arkadaşlar edinmek istedim.

- Я хотел завести новых друзей.
- Я хотел обзавестись новыми друзьями.

Yanımda bazı arkadaşlar getirdim.

- Я взял с собой нескольких друзей.
- Я взяла с собой нескольких друзей.
- Я привёл с собой нескольких друзей.

Biz iyi arkadaşlar olduk.

- Мы стали хорошими друзьями.
- Мы стали хорошими подругами.

Onlar en iyi arkadaşlar.

- Они лучшие друзья.
- Они лучшие подруги.

Arkadaşlar, bir daire oluşturalım.

Друзья, давайте сядем в круг.

Sizi uyandırdım mı arkadaşlar?

Я разбудил вас, ребята?

Olivia ve Emma arkadaşlar.

- Оливия и Эмма - подруги.
- Оливия и Эмма дружат.

Harika arkadaşlar olabileceğimizi düşünüyorum.

Я думаю, мы могли бы быть отличными друзьями.

Siz arkadaşlar ne bekliyorsunuz?

Чего вы ждёте?

Tom'un arkadaşlar edinmesi kolaydır.

- Тому легко заводить друзей.
- Том с лёгкостью заводит друзей.

Tom kolayca arkadaşlar edinir.

Том легко заводит друзей.

Arkadaşlar, komşular, aile ve topluluğumun

Друзья, соседи, семья, моя община:

Bu kadar ciddiye almayın arkadaşlar

Не принимайте это всерьез, ребята

Avukat ile ücreti paylaşıyorlarmış arkadaşlar

Друзья делятся гонораром с адвокатом

Tüm çalışanlar, arkadaşlar ve aileler,

Группа поддержки, семья и друзья,

Eski arkadaşlar gibi birlikte konuştular.

Они говорили, как старые друзья.

Arkadaşlar için iki hediyem var.

У меня есть два подарка для друзей.

Hiç yeni arkadaşlar edindin mi?

Ты уже нашёл новых друзей?

Hey arkadaşlar, artık komik değil.

Всё, ребят, уже не смешно.

Tamam, arkadaşlar, ev gitme zamanı.

Ладно, народ, пора идти по домам.

Yeni arkadaşlar edinmede sorun yaşıyorum.

Я с трудом завожу новых друзей.

Sizin hakkınızda bilgim var arkadaşlar.

Я знаю про вас, ребята.

Siz arkadaşlar ne olduğuna inanmayacaksınız.

Вы, ребята, не поверите, что произошло.

Arkadaşlar onun için çok önemlidir.

Друзья для него очень важны.

Arkadaşlar onun için çok mühimdir.

Друзья очень важны для неё.

Siz arkadaşlar burada ne yapıyorsunuz?

Что вы тут делаете, ребята?

Siz arkadaşlar onları gördünüz mü?

Вы их видели?

Siz arkadaşlar ne hakkında konuşuyorsunuz?

- Вы это о чём?
- О чём это вы говорите?

John ve Eva iyi arkadaşlar.

Джон и Ева — лучшие друзья.

Arkadaşlar arasındaki her şey ortaktır.

У друзей всё общее.

İnsanlar internette gerçek arkadaşlar bulamazlar.

В Интернете нельзя найти настоящих друзей.

Tom ve Mary, John'la arkadaşlar.

Том и Мэри дружат с Джоном.

Onlar şimdi en iyi arkadaşlar.

Они теперь лучшие друзья.

Tom ve Mary sadece arkadaşlar.

Том с Мэри просто друзья.

Eski arkadaşlar benimle bağlantıya geçtiler.

Со мной связались старые друзья.

John ve Peter ayrılmaz arkadaşlar.

Иван и Пётр - неразлучные друзья.

Birçok arkadaşlar onu yolcu ettiler.

Его провожало много друзей.

Tom ve Mary iyi arkadaşlar.

Том и Мэри - хорошие друзья.

Tom ve Mary yakın arkadaşlar.

Том и Мэри близкие друзья.

Arkadaşlar ve akrabalar davet edilir.

Приглашены родственники и друзья.

Arkadaşlar, her şey için teşekkürler.

Спасибо за всё, друзья!

Tom birçok yeni arkadaşlar edindi.

У Тома появилось много новых друзей.

Tom ve Mary şimdi arkadaşlar.

Том и Мэри теперь друзья.

Tom ve Mary yine arkadaşlar.

- Том и Мэри снова друзья.
- Том и Мэри снова дружат.

Bazı meslek arkadaşlar dün 'A' derken

некоторые профессиональные друзья говорят «А» вчера

Hep birlikte toplum olarak bilinçlenelim arkadaşlar

Давайте поднимать осведомленность вместе как общество, друзья

Küfür ederken arkadaşlar dikkatli olalım lütfen

Будем осторожны, ругаясь, пожалуйста, друзья

İyi arkadaşlar seçmek bizim için önemli.

Важно, чтобы мы выбирали хороших друзей.

Tom ve Mary gerçekten iyi arkadaşlar.

- Том и Мэри по-настоящему хорошие друзья.
- Том с Мэри очень крепко дружат.

Siz arkadaşlar bir şey yapmaya gitmelisiniz.

Вы, ребята, должны пойти и сделать что-то.

Tom bazı yeni arkadaşlar edinmek istiyordu.

Том хотел завести несколько новых друзей.

Son zamanlarda yeni arkadaşlar edindin mi?

- Ты за последнее время с кем-нибудь подружился?
- Ты в последнее время с кем-нибудь подружился?

- Sakin olun arkadaşlar.
- Sakin olun beyler.

Так, успокойтесь вы все.

Mary ve ben iyi arkadaşlar olduk.

Мы с Мэри стали хорошими друзьями.

Arkadaşlar her zaman bir çözüm buluyor.

- Друзья всегда найдут решение.
- Друзья всегда находят решение.

Biz daima en iyi arkadaşlar olacağız.

- Мы навсегда останемся лучшими друзьями.
- Мы всегда будем лучшими друзьями.
- Мы всегда будем лучшими подругами.
- Мы навсегда останемся лучшими подругами.

Günaydın, arkadaşlar, bu "Hayat acıdır!" programı.

Доброе утро, друзья, это программа "Жизнь - боль!".

Tom ve Mary zar zor arkadaşlar.

Том с Мэри едва ли дружат.

Siz arkadaşlar bizim hakkımızda ne düşünüyorsunuz?

Что вы о нас думаете?

Siz arkadaşlar onlar hakkında ne düşünüyorsunuz?

- Что вы о них думаете?
- Как они вам?