Translation of "Evren" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Evren" in a sentence and their russian translations:

Evren sonsuzdur.

- Вселенная безгранична.
- Вселенная бесконечна.

Evren sınırsızdır.

Вселенная безгранична.

- Evren gizemlerle dolu.
- Evren sırlarla dolu.

- Космос полон тайн.
- Вселенная полна секретов.
- Вселенная полна тайн.

evren çoktan yazdı.

которое ты планировал написать.

Sessiz bir evren

Вселенная безмолвна,

Ama evren sonsuzdur.

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

Evren kaç yaşında?

Каков возраст Вселенной?

Evren sırlarla dolu.

Космос полон тайн.

Evren gizemlerle dolu.

Космос полон тайн.

Evren nasıl oluştu?

Как возникла вселенная?

Evren sonsuz mudur?

Бесконечен ли космос?

Fakat evren sonsuzdur.

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

Sinestiler evren boyunca yaratılmıştır.

Синестии формируются повсюду во Вселенной.

Bu büyük bir evren.

Это большая Вселенная.

Evren benden nefret ediyor.

Вселенная меня ненавидит.

Iki temsili evren örneğini görüyorsunuz.

с двумя разными видами тёмной материи.

Evren yaklaşık 13.75 milyar yaşındadır.

Возраст Вселенной - приблизительно 13,75 миллиардов лет.

Evren bir yanıtsa, soru nedir?

Если Вселенная - ответ, что есть вопрос?

Hiç şüphe yok: evren sonsuzdur.

Нет сомненья: вселенная бесконечна.

Yani aynı bir paralel evren gibi.

Так что это как параллельная вселенная.

Gördüğünüz üzere, başlangıçta evren oldukça düzgündü

Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,

Albert Einstein'ın görelilik kuramı, paralel evren teorileri

Теория относительности Альберта Эйнштейна, теории параллельных вселенных

Bermuda Şeytan Üçgeninde bir paralel evren var.

В Бермудском треугольнике есть параллельная вселенная.

Bildiğimiz gibi evren büyük bir patlama ile başladı

Вселенная, как мы знаем, началась с Большого взрыва,

Bu evren modelleriyle ilgili ilginç şey şu ki

В этих моделях вселенных интересно то,

Evren sıcak, yoğun ve hatırı sayılır derecede pürüzsüzdü

Вселенная была горячей, плотной и очень однородной,

Evren kozmik bir yumurta ise, onu kim yumurtladı?

Если Вселенная — это мировое яйцо, кто же его тогда снёс?

- Evren kocaman bir okul.
- Kainat kocaman bir okul.

Вселенная — это большая школа.

Bir diğer değimle paralel evren. Buradan çıkarımımız ise şunu söyleyebiliriz.

Еще одна параллельная параллельная вселенная. Наш вывод отсюда, мы можем сказать следующее.

Evren bir kozmik yumurta ise, o zaman onu kim yumurtladı?

Если Вселенная - это космическое яйцо, то кто его снёс?

- Evrenin büyüklüğü ne kadar?
- Evren ne kadar büyük?
- Kâinatın büyüklüğü ne kadar?

Насколько велика Вселенная?

Sadece iki şey sonsuzdur, evren ve insanoğlunun aptallığı, ve ben ilkinden emin değilim.

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

Anlaşılması yeterince basit bir evren onu anlayabilecek bir aklı üretemeyecek kadar çok basittir.

Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.