Translation of "‘ya" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "‘ya" in a sentence and their russian translations:

- Ya yakalanırsan?
- Ya yakalanırsanız?

А если тебя поймают?

- Ya devlet başa ya kuzgun leşe.
- Ya herro ya merro.

Теперь — пан или пропал.

- Ya çık, ya gir.
- Ya dışarıya çık ya da içeriye gir.

Либо уходи, либо входи.

Ya ne olacağımı var ya

А что я?

Ya şimdi ya da asla.

- Сейчас или никогда!
- Теперь или никогда.
- Сейчас или никогда.

Ya Londra'da ya da Paris'tedir.

Он либо в Лондоне, либо в Париже.

- Peki ya sen?
- Ya sen?

- А ты?
- А как насчет тебя?
- А вы?

Ya istemiyorlar ya da yapamıyorlar.

Или не хотят, или не могут.

Ya hep ya da hiç.

Всё или ничего.

Ya oradaki...

Либо мы отправимся

Ya da...

или, коли на то пошло...

Ya şimdi...

Сейчас...

Diyorsunuz ya

Ты говоришь

Ya işletmeler?

Но бизнес?

Ya biz?

- А мы как же?
- А мы что?
- Как насчёт нас?
- А как же мы?

Ya sen?

А ты?

Ya yakalanırsam?

- Что, если меня поймают?
- А если меня поймают?

Ya yakalanırsak?

- А если нас поймают, что тогда?
- А если нас поймают?

Ya kızlar?

Что насчёт девушек?

Ya siz ya da ben hatalıyım.

Либо ты неправ, либо я.

Ya sen ya da o hatalı.

Или ты не прав, или он.

Ya Mary ya da sen gideceksin.

Либо Мэри должна уйти, либо ты.

Ya birini ya da diğerini seç.

Выбери этот или другой.

Ya Londra'ya ya da Paris'e gitti.

Она уехала либо в Лондон, либо в Париж.

Ya o suçlanacak ya da ben.

Или он виноват, или я.

Ya benimlesin ya da bana karşısın.

Ты или со мной, или против меня.

O ya sarhoş ya da deli.

Он или пьян, или безумен.

Ya benimle gelirsin ya da onunla.

Ты идёшь или со мной, или с ним.

Ya bizimlesin ya da bize karşısın.

Вы либо с нами, либо против нас.

Ya Tom gider ya da ben!

Либо уйдёт Том, либо я!

Ya o hatalı ya da ben.

Либо он не прав, либо я.

Ya sen ya da ben hatalıyım.

Или я ошибаюсь, или ты.

Ya sen ya da ben haklıyım.

- Или ты прав, или я.
- Либо ты прав, либо я.
- Либо ты права, либо я.
- Или ты права, или я.
- Или вы правы, или я.
- Либо вы правы, либо я.

Bunu ya seninle ya sensiz yapacağım.

- Я сделаю это - с тобой или без тебя.
- Я сделаю это - с вами или без вас.

Bu bir ya ya da konusu.

Это вопрос предпочтений.

Ya Tom yanılıyor ya da ben.

- Либо Том ошибается, либо я.
- Или Том ошибается, или я.
- Либо Том не прав, либо я.
- Или Том не прав, или я.

Tom ya evdedir ya da iştedir.

Том или дома, или на работе.

Tom ya aptal ya da dâhi.

Том или идиот, или гений.

"Ya gerçeği söylersin ya da..." "Ya da ne? Ne olacak?"

"Или ты скажешь правду, или..." - "Или что? Что случится?"

- Biz ya İngilizce ya da Japonca konuşabiliyorduk.
- Ya İngilizce ya da Japonca konuşmamıza izin verildi.

Нам разрешалось говорить на английском или на японском.

- Ya ben haklıyım ya da sen haklısın.
- Ya ben doğru söylüyorum ya da sen söylüyorsun.

- Либо я прав, либо ты.
- Либо я права, либо ты.
- Либо я прав, либо вы.
- Либо я права, либо вы.
- Или я прав, или ты.
- Или я права, или ты.
- Или я прав, или вы.
- Или я права, или вы.

Ya yaşlılıktan ya da yaralandığı için ölmüştür.

Умерла от старости или травмы.

Ya yaşlılıktan ya da yaralandığı için ölmüş.

Умерла от старости или от травмы.

Bizde ona ya çok güzel olmuş ya

мы с ним очень милы

Ya büyük ya da küçük kutuyu alabilirsin.

- Ты можешь взять или большую коробку, или маленькую.
- Ты можешь взять или большой ящик, или маленький.

Ya sen haklısın ya da o haklı.

Либо ты прав, либо он.

O ya İngilizce ya da Fransızca konuşabilir.

- Он может говорить и по-английски, и по-французски.
- Он может говорить как по-английски, так и по-французски.
- Он говорит то ли по-английски, то ли по-французски.

O, ya gelecek ya da beni arayacaktır.

Он или придёт, или позвонит мне.

Ya içeri gel ya da dışarı git.

Ты или входи, или иди отсюда.

Ya Çince ya da Rusça konuşabilir misin?

Вы на китайском или русском можете говорить?

Ya Çince konuşalım ya da hiç konuşmayalım.

Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать.

Onlar şimdi ya Kyoto'da ya da Osaka'dalar.

- Они сейчас то ли в Киото, то ли в Осаке.
- Они сейчас или в Киото, или в Осаке.
- Они сейчас либо в Киото, либо в Осаке.

Ya Tom ya da ben toplantıya katılacağım.

Либо Том, либо я будем присутствовать на заседании.

Tom ya eşcinsel ya da biseksüel, sanırım.

- Я думаю, что Том или мужеложец, или бисексуал.
- Думаю, что Том либо гей, либо бисексуал.

Ya sen git ya da ben giderim.

Либо ты идёшь, либо я пойду.

Ya çok cesursun ya da çok aptal.

Ты либо очень храбрый, либо очень глупый.

Burada ya tenis ya da beyzbol oynayabiliriz.

Здесь мы можем играть в теннис или в бейсбол.

Tom şimdi ya Boston'da ya da Şikago'da.

- Том сейчас то ли в Бостоне, то ли в Чикаго.
- Том сейчас или в Бостоне, или в Чикаго.
- Том сейчас либо в Бостоне, либо в Чикаго.

Bu ya Sezar ya da hiçbir şey.

- Или Цезарь, или ничего.
- Или Цезарь, или ничто.

Jack, şimdi ya Londra'da ya da Paris'te.

- Джек сейчас либо в Лондоне, либо в Париже.
- Жак сейчас или в Лондоне, или в Париже.
- Джек сейчас то ли в Лондоне, то ли в Париже.

Ya kullanıcı adın ya da şifren yanlış.

Имя пользователя или пароль не подходят.

O şimdi ya Roma'da ya da Paris'te.

- Он сейчас в Риме или в Париже.
- Он сейчас находится или в Риме, или в Париже.
- Он сейчас то ли в Риме, то ли в Париже.
- Он сейчас или в Риме, или в Париже.
- Он сейчас либо в Риме, либо в Париже.

Bu bir ya-ya da durumu değil.

Это не дилемма.

Ya Tom bunu yapacak ya da Mary

Это или Том сделает, или Мэри.

- Ya doğru değilse?
- Bu ya doğru değilse?

А что если это неправда?

Ya sadece o ya sadece ben ya da birlikte, her gün ağladık.

а ещё мы плакали, я, он или мы оба вместе, каждый день.

Peki ya Pazartesi?

Как насчёт понедельника?

Ya mağaraya gireceğiz

Мы остаемся в пещере

Ya şöyle deseydim:

И если бы я сказал:

Peki ya sonra?

Но что потом?

Ya da annem,

и маму,

Ama ya öylelerse?

А что, если могут?

Ya da böyle.

Или, может быть, так.

Peki ya Ramel?

А что Рамел?

...ya da asla.

...или никогда.

Peki ya uygulamada?

Как обстоят дела на практике?

Ya düz ise

если он плоский

Diyenler var ya

Есть те, кто говорит

Ya yapışın yakasına

Как насчет воротника

Ya başından vazgeçiriyorsunuz

Вы отказываетесь от своей головы

Peki ya biz

Что насчет нас

Diyenler vardı ya

Были те, кто сказал

Yok artık ya!

Больше не надо!

Ya balık izlerinin?

А следами рыб?

Peki ya sonuç ?

Результат?

İyiyim. Ya sen?

Хорошо. А ты?

Ya baban nasıl?

Как насчёт твоего отца?