Translation of "çocukların" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "çocukların" in a sentence and their russian translations:

Çocukların nerede?

- Где твои дети?
- Где ваши дети?

Çocukların neredeydi?

- Где были ваши дети?
- Где были твои дети?
- Где были Ваши дети?

Çocukların nasıl?

- Как дети?
- Как твои дети?
- Как ваши дети?

- Senin çocukların sevimli.
- Senin çocukların sevimliler.

- У тебя милые дети.
- У вас милые дети.

Çocukların var mı?

- У тебя дети есть?
- У тебя есть дети?

Çocukların oynamasını izledik.

Мы смотрели, как дети играют.

Çocukların çok sevimli!

- Твои дети такие очаровательные!
- Ваши дети такие очаровательные!
- Твои дети такие прелестные!
- Ваши дети такие прелестные!

Çocukların hepsi oturuyor.

Все дети сидят.

Çocukların olduğunu biliyorum.

- Я знаю, что у тебя есть дети.
- Я знаю, что у вас есть дети.

Çocukların olduğunu düşündüm.

- Я думал, у тебя есть дети.
- Я думал, у вас есть дети.
- Я думала, у тебя есть дети.
- Я думала, у вас есть дети.

Çocukların bölgesi nerede?

Где находится уголок для детей?

Çocukların seninle mi?

Ваши дети с вами?

Çocukların yaralanmadığına sevindim.

Я рад, что дети не пострадали.

Çocukların seni seviyor.

Ваши дети вас любят.

Çocukların beslenmesi gerek.

Дети должны быть накормлены.

Çocukların olduğunu bilmiyordum.

- Я не знал, что у тебя есть дети.
- Я не знал, что у тебя дети.
- Я не знал, что у вас есть дети.
- Я не знал, что у вас дети.

Çocukların sağlıklı görünüyorlar.

Ваши дети выглядят здоровыми.

Çocukların olduğunda anlayacaksın.

Поймёшь, когда у тебя будут дети.

- Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayınız!
- Çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz!

Хранить в недоступном для детей месте!

Çocukların üzgün minik suratları

Сердце разрывалось, когда я смотрела

Yetimhaneden aldığımız çocukların çoğu

Большинство детей, которых мы забрали из сиротского приюта,

Çocukların alamayacağı yere koyun.

Положи это туда, где дети не смогут до него добраться.

Şimdiden çocukların mı var?

- У Вас уже есть дети?
- У вас уже есть дети?
- У тебя уже есть дети?

Ebeveynler çocukların eğitiminden sorumludur.

Родители несут ответственность за воспитание детей.

Çocukların uykuya ihtiyacı var.

Детям нужно спать.

Çocukların çalışkan olmaları iyidir.

Хорошо, что дети трудолюбивы.

Bunu çocukların önünde tartışmayalım.

Давай не будем обсуждать это при детях.

Çocukların da hakları var.

У детей тоже есть права.

Çocukların ev ödevleri var.

У детей есть домашнее задание.

Çocukların neye baktıklarını biliyorum.

Я знаю, на что смотрят дети.

Çocukların Fransızca konuşur mu?

- Ваши дети говорят по-французски?
- Твои дети говорят по-французски?
- Твои сыновья говорят по-французски?

Çocukların Fransızca bilir mi?

- Ваши дети знают французский?
- Твои дети знают французский?

Çocukların olmasını ister misin?

- Вы бы хотели иметь детей?
- Ты хотел бы иметь детей?
- Вы хотели бы иметь детей?
- Ты хотел бы детей?

Hiç çocukların var mı?

- У вас есть дети?
- У Вас есть дети?
- У тебя дети есть?
- У тебя есть дети?

Kendi çocukların olduğunda anlayacaksın.

Когда у тебя будут свои дети, ты поймёшь.

Çocukların olur olmaz anlayacaksın.

- Когда будут у вас дети — поймёте.
- Будут у вас дети — поймёте.
- Вот будут у вас дети — поймёте.

Tüm çocukların en uzunuyum.

Я выше всех остальных парней.

Çocukların otobüse bindiğini gördük.

- Мы видели, как ребенок сел в автобус.
- Мы видели, как ребёнок садился в автобус.

Çocukların yakında uykuya daldılar.

Дети скоро заснули.

Onlar senin çocukların mı?

Это ваши дети?

Çocukların şimdi kaç yaşında?

- Сколько лет сейчас твоим детям?
- Сколько лет сейчас вашим детям?

Çocukların sözlüklerinde resimler var.

В детских словарях есть картинки.

Tom çocukların oynamasını izledi.

- Том смотрел, как играют дети.
- Том смотрел на играющих детей.
- Том наблюдал, как играют дети.

Bunlar senin çocukların mı?

Это твои дети?

Çocukların dördünün bahaneleri yoktu.

Ни у одного из четверых мальчиков не было алиби.

Çocukların sevilmeye ihtiyacı vardır.

Детям нужна любовь.

Çocukların çoğunun kıyafeti yoktu.

- Многие дети были без одежды.
- На многих детях не было одежды.

Çocukların odaya girdiğini gördük.

Мы видели, как дети вошли в комнату.

Çocukların mutlu seslerini duydum.

Я слышал счастливые голоса детей.

Geç kalan senin çocukların.

Ведь это ваши дети опоздали.

Çocukların sevgiye ihtiyacı var.

- Детям нужна любовь.
- Дети нуждаются в любви.

Mary çocukların oynamasını izledi.

- Мэри смотрела, как играют дети.
- Мэри смотрела на играющих детей.
- Мэри наблюдала, как играют дети.

Çocukların hepsi dışarıya koştu.

Все дети побежали на улицу.

Çocukların eğlenmesine izin verin.

Пусть дети повеселятся.

Çocukların her biri bıçaklandı.

Всех детей ранили ножом.

Kesilmiş uzuvları olan küçük çocukların

и я не могла не думать о своей двухлетней дочери,

Öğretmen çocukların oyunlarında yer aldı.

Учитель принимал участие в играх детей.

Çocukların ne yaptığını görmeye gideceğim.

Пойду посмотрю, что делают дети.

Bütün çocukların mutlu yüzleri vardı.

У всех детей были счастливые лица.

Bütün çocukların uyarıma ihtiyacı vardır.

Всем детям нужно поощрение.

Çocukların caddede oynamalarına izin verme.

- Не позволяй детям играть на улице.
- Не позволяйте детям играть на улице.

Erkek çocukların çoğunluğu babalarına benzer.

Большинство мальчиков похожи на своих отцов.

Çocukların dikkat çekecek biçimde ahlaklı.

Ваши дети заметно хорошо воспитаны.

Karın ve çocukların burada mı?

Твоя жена и дети здесь?

Çocukların kendi odalarına ihtiyacı yok.

Детям не нужны собственные комнаты.

Arka planda çocukların gürültüsünü duyuyorum.

Я слышу на заднем плане детские визги.

Bu çocukların yardımımıza ihtiyacı var.

Этим детям нужна наша помощь.

Çocukların yetişkin gözetimine ihtiyaçları vardır.

Дети нуждаются в присмотре взрослых.

Çocukların yeterli yiyeceği var mı?

- Детям хватает еды?
- У детей достаточно еды?

Çocukların burada oynamasına izin vermemelisin.

Тебе не стоило бы разрешать детям здесь играть.

Erkek çocukların hepsi eldiven giyiyordu.

Все парни были в перчатках.

Çocukların bazen hayali arkadaşları vardır.

Иногда у детей бывают воображаемые друзья.

Çocukların hepsi hayvanların resimlerini çiziyorlardı.

Все дети рисовали изображения животных.

Çocukların yolda oynamasına izin vermeyin.

- Не позволяй детям играть на дороге.
- Не разрешай детям играть на дороге.

Ben çocukların etrafında olmayı seviyorum.

Мне нравится быть среди детей.

Çocukların çok uykuya ihtiyaçları vardır.

- Детям необходимо много спать.
- Детям необходимо много сна.

Çocukların bira içmesi gerektiğini sanmıyorum.

Не думаю, что детям стоит пить пиво.

Çocukların dışarıya çıkmasına izin verme.

Не выпускай детей наружу.

Çocukların daha çok uykuya ihtiyacı vardır.

Детям необходимо много сна.

Çocukların fazla tatlı yemelerine izin vermemelisin.

Тебе не стоит позволять детям есть слишком много сладкого.

O çocukların kendilerine bakacak kimsesi yok.

Об этих детях некому заботиться.

Çocukların her birine iki elma verdi.

Она дала детям по два яблока.

Annem çocukların kurabiye yemelerine izin verdi.

Мама разрешила детям есть печенье.

Penceremin dışında oynayan çocukların sesini duyabiliyordum.

- Мне было слышно, как за окном играют дети.
- Мне было слышно, как за моим окном играют дети.

Bugünkü çocukların çok fazla oyuncağı var.

Сейчас у детей слишком много игрушек.

Hiç bana bahsetmediğin çocukların var mı?

У вас есть дети, о которых вы мне не говорили?

Bence çocukların bu havuzda yüzmeleri tehlikeli.

Думаю, детям в этом озере купаться опасно.

Tom, çocukların kum kalesini imha etti.

- Том уничтожил замок из песка, построенный детьми.
- Том уничтожил песчаный замок, построенный детьми.

Bu çocukların bir ıslahevine gönderilmeleri gerekir.

Этих мальчиков следовало бы отправить в дом для малолетних преступников.

Çocukların sevgi ve ilgiye ihtiyacı var.

Детям нужны любовь и внимание.

Ben erkek çocukların şarkı söylediğini duydum.

Я слышал, как мальчики пели.

Sanırım çocukların bu gölde yüzmesi tehlikeli.

Я думаю, детям опасно плавать в этом озере.

Çocukların mutfak bıçağıyla oynamasına izin vermemelisin.

Тебе не следует позволять детям играть с кухонным ножом.