Examples of using "çıkmayı" in a sentence and their russian translations:
Он подумывает о путешествии.
Том любит гулять.
Мэри любит гулять.
- Вы бы предпочли пойти на рыбалку или на охоту?
- Ты бы предпочёл пойти на рыбалку или на охоту?
Я надеялся сегодня пойти порыбачить.
- Я люблю прогуливаться в парке.
- Я люблю ходить гулять в парк.
Эта пробка не вытаскивается.
Я не люблю выходить на улицу во время дождя.
Ему нравится ездить на рыбалку в одиночку.
- Ты хочешь продолжать встречаться с Томом?
- Вы хотите продолжать встречаться с Томом?
Я неохотно иду на улицу, если идёт дождь.
Я бы предпочёл не выходить сегодня.
Как ты собираешься с этим справиться?
Я предлагаю пойти выпить.
Не люблю гулять после того, как стемнеет.
Я правда не хочу идти на свидание с Мэри.
Она любит гулять одна.
Я предпочел бы пойти куда-нибудь, а не сидеть дома.
Я думаю поехать в следующем году за границу.
Я бы предпочел пойти куда-нибудь, чем сидеть дома.
Можешь вообразить себя встречающимся, например, с Мэри?
Когда вы собираетесь за границу?
Я бы лучше пошёл куда-нибудь, чем сидеть дома.
Он предложил сходить посмотреть фильм.
- Перестань встречаться с неудачниками!
- Хватит встречаться с неудачниками!
- Вы хотите отсюда выбраться или нет?
- Ты хочешь отсюда выбраться или нет?
Не хотите прогуляться?
Не представляю себе прогулки при такой погоде.
- Я предпочёл бы уехать рано, чтобы не ехать в переполненном поезде.
- Я хотел бы отправиться пораньше, чтобы не ехать в переполненном поезде.
Том заперся в ванной и отказывался выходить.
Он отказался поехать в отпуск с родителями.
С чего ты взял, что Том вообще подумает пойти на свидание с Мэри?
Том перестал встречаться с Мэри, потому что ему не нравилось её чувство юмора.
Но пока... ...эта семья пережила самую длинную ночь на Земле.
Сегодня очень хорошая погода, поэтому я лучше пойду на улицу, чем буду сидеть дома.
Я думаю поехать в следующем году за границу.
Я осознаю, что я, возможно, не самый желанный мужчина в мире, но я всё же надеюсь, что ты подумаешь о том, чтобы встречаться со мной.