Translation of "Örneğin" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Örneğin" in a sentence and their russian translations:

Örneğin,

Например,

Örneğin?

Например?

Örneğin, yemek.

Возьмём, к примеру, питание.

Örneğin TED,

Благодаря TED,

Örneğin, restoran işindeyseniz

Например, если вы работаете в ресторанном бизнесе,

"Kh" sesi örneğin.

Например, звук «кх».

Blok zinciri örneğin:

Например, блокчейн.

Bu olay, örneğin

Этим, например, можно объяснить

Örneğin, maddi kayıp:

Например, финансовые потери:

Birleşik Devletler'de örneğin,

В США, к примеру,

Örneğin ağırlığı ne?

Например, насколько она тяжёлая?

Örneğin biri şunu dediğinde:

Если вам кто-нибудь когда-нибудь говорил:

Örneğin, yaşadığım şehir Seattle'da

Возьмём, к примеру, Сиэтл, где я живу.

Örneğin derin öğrenme ağına

Например, если показать системе глубокого обучения

Lifestyle Heart Trial'ı düşünün örneğin,

Рассмотрим, например, исследование «Образ жизни и сердце»,

Bunu, örneğin Aslan Kral'da görebiliyoruz.

Это можно наблюдать, например, в «Короле Льве».

örneğin astıma neden olan genlerde.

например в генах, связанных с астмой.

Örneğin, bana görsel zekâyı hatırlatan

Вот пример произведения искусства,

Örneğin, şu buzulu ele alalım.

Вот, например, этот ледник.

Örneğin entegre mahalle ve okullar.

Точно так же, как интегрированные соседства и школы.

Örneğin burada Zimbabwe'den bir aile,

Здесь, например, у нас семья из Зимбабве,

Larry Page, örneğin, Jeff Bezos--

Ларри Пейдж, например, Джефф Безос.

Örneğin, eğer muhafazakar değerleri savunuyorsam,

Ну, если я придерживаюсь консервативных ценностей, к примеру,

Tatoeba, Japonca'da örneğin anlamına gelir.

По-японски "татоэба" значит "например".

"Tatoeba" Japoncada "örneğin" anlamına gelir.

«Татоэба» в переводе с японского означает «например».

Örneğin, yaygın anksiyete bozukluğu olan kişiler

Например, люди с общим тревожным расстройством

Örneğin, "Belli ki başka bir casus

Вроде: «Ну, Пикар, вы показали, что существует ещё один шпион,

Örneğin, Marie Watt'ın ''Battaniyeden Totem Direği''

Например, тотемный столб Мари Уотт, сделанный из одеял.

Örneğin herkese arkadaş canlısı olana "ahbap",

например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,

Örneğin burada Çin ve ABD arasındaki

Вот здесь у нас Китай и США.

Japonca kelime "Tatoeba" "Örneğin" anlamına gelir.

Японское слово "татоэба" означает "например".

Bir virüs böyle görünür örneğin koronavirüsü.

Вот как выглядит вирус, такой как коронавирус.

Örneğin, Mary ile çıkmayı düşünebilir misin?

Можешь вообразить себя встречающимся, например, с Мэри?

Örneğin benim yerimde olsaydın ne yapardın?

Что, например, вы бы сделали на моём месте?

Ve bunu örneğin, size ve iklime faydalı

к примеру, вкусные овощные бургеры

Örneğin, robotlar tekrarlanan ve kısıtlı çalışmalarda mükemmeldir

К примеру, роботы хороши в монотонной и жёстко обусловленной работе,

Örneğin, göğüs kanseri olan bir kadın hasta

Например, женщина с раком молочной железы

Birçok hobilerim var, örneğin balıkçılık ve tırmanma.

У меня много увлечений, например, рыбалка и скалолазание.

Örneğin, o Almanca, Fransızca ve İngilizce biliyor.

Например, он говорит по-немецки, по-французски и по-английски.

İçinde çatışma unsuru bulunduran bir tema seçin örneğin

Выберите тему, связанную с существующим конфликтом.

Bir kiloluk bir şeyin, örneğin, ay yüzeyine götüreceğimiz,

доставка на поверхность Луны, допустим, одного килограмма груза,

Japonya güzel şehirlerle doludur. Örneğin, Kyoto ve Nara.

В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.

Çok sayıda hayvan, örneğin kaplanlar gibi, et yer.

Многие животные, как, например, тигр, едят мясо.

- İtalya'da birçok eski kent vardır. Örneğin Roma ve Venedik.
- İtalya'da çok sayıda eski şehir var. Örneğin Roma ve Venedik.

В Италии много древних городов. Рим и Венеция, например.

örneğin, savaş alanındaki korku hissi ve korunmak için eğilmek -

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

şöyle ki; örneğin tsunami de dalga boyu 20 metreyken

а именно; например, когда цунами длиной 20 метров

Japonya'da birçok güzel kent vardır. Örneğin Kyoto ve Nara.

В Японии много красивых городов. Киото и Нара, например.

Örneğin, bir Perşembe sabahı saat 7'de bahçenizi biçmeye başlamayın.

Например, не стоит стричь газон в субботу в семь утра.

örneğin; bir gemi suda ilerlerken gözden bir süre sonra kayboluyor

например; исчезает через некоторое время, как корабль плывет в воде

Örneğin,siz bir bilim adamısınız ve insanlığa mükemmel faydada bir buluşlarınız var

Например, вы ученый, и у вас есть изобретение, которое прекрасно работает для человечества

Jack çamı kozalakları, örneğin, büyük bir ısıya maruz kalıncaya kadar tohumlarını bırakmak için kolayca açılmazlar.

Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.

Hoş olmayan bir şey olacağını biliyorsan, örneğin dişçiye gideceğini, ya da Fransa'ya, öyleyse bu iyi değil.

Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.

Tom ve Mary safariye gittiler ve örneğin aslanlar, zürafalar, zebralar ve su aygırları gibi birçok hayvanı gördüler.

Том и Мэри съездили на сафари и увидели многих животных, таких как львы, жирафы, зебры и гиппопотамы.

Mesela örneğin bundan on beş yıl önce ahşap bir masa almak istiyorsunuz Google'a yazmanız gereken şey şu olurdu ;

Например, если вы хотите купить деревянный стол пятнадцать лет назад, вам придется написать в Google;

- Az görmenin bazı avantajları vardır; örneğin, o hayal gücünü geliştirir.
- Görme bozukluklarının hayal gücünü geliştirme gibi bazı iyi tarafları da vardır.

У плохого зрения есть некоторые свои плюсы, например - оно развивает фантазию.

Etmelerini yasaklayan kendi kodlarına sahip olan Jomsvikingler - örneğin bir tanesi başlarının kesilmesi için diz çökmeyeceğini söyledi, ayağa kalkmakta ve önden başlarının kesilmesinde

выражать страх в любой момент - один из них, например, сказал, что не станет становиться на