Translation of "Çeneni" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Çeneni" in a sentence and their russian translations:

- Neden çeneni kapatmıyorsun?
- Çeneni kapasana.

Почему бы тебе не заткнуться?

Çeneni kapasana.

Почему бы тебе не заткнуться?

Kapa çeneni.

Закрой рот.

Çeneni tut!

- Придержи язык!
- Попридержи язык!
- Попридержите язык!
- Придержите язык!

Kapa çeneni!

- Захлопни варежку!
- Закрой свою хлеборезку!

Çeneni kapatmalısın.

Тебе надо заткнуться.

O çeneni kapa!

Заткнись!

Lütfen kapa çeneni.

- Заткнитесь, пожалуйста.
- Заткнись, пожалуйста.

Kapa çeneni dedim.

Я сказал, заткнись.

Çeneni kapatmanı söylüyorum.

- Я прошу тебя замолчать.
- Я прошу вас замолчать.
- Я прошу тебя заткнуться.
- Я прошу вас заткнуться.

Çeneni kapamanı öneririm.

Советую тебе заткнуться.

Of, kapa çeneni!

Да заткнись ты!

Yeter, kapa çeneni!

Всё, заткнись!

Sadece çeneni kapa.

- Да заткнись ты.
- Да заткнитесь вы.

Şimdi kapa çeneni.

А теперь заткнись.

Çeneni kapatır mısın?

- Ты бы не мог заткнуться?
- Вы не могли бы заткнуться?

Kapa çeneni, fahişe!

Заткнись, тварь!

Neden çeneni kapatmıyorsun?

Почему бы тебе не закрыть рот?

Şimdi çeneni kapatabilirsin.

Ты можешь заткнуться.

- Çeneni kapat yoksa atılacaksın.
- Çeneni kapat yoksa dışarı atılacaksın.

Заткнись, или вылетишь отсюда.

Kapa çeneni de dinle!

Заткнись и слушай!

"Kapa çeneni." diye fısıldadı.

"Заткнись", - прошептал он.

- Kapa çeneni!
- Kes sesini!

- Заткнись!
- Цыц!
- Замолчите!
- Заткнитесь!

Kapa çeneni, seni aptal!

Заткнись, идиот!

Çeneni kapat ve otur.

Заткнись и сядь.

Sana çeneni kapamanı söyledim.

Я же сказал тебе заткнуться.

- Çeneni yorma.
- Nefesini tüketme.

- Задержите дыхание.
- Задержи дыхание.

Otur ve çeneni kapa.

- Сядь и засохни.
- Сядь и заткнись.

Lütfen çeneni kapatır mısın?

Пожалуйста, ты не мог бы заткнуться?

Çevir ve kapa çeneni!

Переводи и помалкивай!

Kapa çeneni ve kaz!

Заткнись и копай!

Kapa çeneni ve sür.

Заткнись и веди машину.

- Kapa çeneni de dinle.
- Kapa çeneni ve dinle.
- Sus ve dinle.

- Заткнись и слушай!
- Заткнись и слушай.
- Заткнитесь и слушайте.

- Kapa çeneni dedim!
- Sus dedim!

- Я сказал: "Заткнись!"
- Я сказал, заткнись.
- Я сказал, заткнитесь.

Sadece çeneni kapa ve dinle!

Просто заткнись и слушай!

Kapa çeneni ve öp beni!

Замолчи и поцелуй меня!

Çeneni kapat yoksa ben kapatacağım.

Закрой свой рот, или я тебе его закрою!

Bunu al ve çeneni kapa.

Возьми его и замолчи.

Oraya otur ve çeneni kapa.

Сядь там и заткнись.

- Sus, Tom.
- Kapa çeneni, Tom.

- Накрой это крышкой, Том.
- Накрой его крышкой, Том.
- Накрой её крышкой, Том.

Kapa çeneni! Benim dikkatimi dağıtıyorsun.

Заткнись, ты меня отвлекаешь.

Kapa çeneni! Çok fazla konuşuyorsun.

- Заткнись! Ты слишком много говоришь.
- Заткнись! Ты слишком много болтаешь.
- Заткнитесь! Вы слишком много болтаете.

Sen hiç çeneni kapatmaz mısın?

- Ты никогда не затыкаешься?
- Ты хоть когда-нибудь затыкаешься?

Kapa çeneni ve dikkat et.

Заткнись и обрати внимание.

Kapa çeneni yoksa dışarıya atılacaksın.

Заткнись, или тебя выкинут.

Kapa çeneni ve filmi izle.

Заткнись и смотри фильм.

Çeneni kapa ve beni dinle.

- Заткнись и слушай меня.
- Заткнитесь и слушайте меня.

- Ağzını kapatabilir misin?
- Çeneni kapatır mısın?

- Ты бы не мог заткнуться?
- Вы не могли бы заткнуться?
- Ты можешь закрыть рот?

- Oh, kapa çeneni!
- Bir susun be!

О, закрой варежку!

Kapa çeneni. Tom ve ben konuşuyoruz.

Заткнись. Мы с Томом разговариваем.

Kapa çeneni, Tom. Her şeyi mahvediyorsun!

Заткнись, Том. Ты всё губишь!

Kapa çeneni. Eğer kapamazsan, dışarı atılırsın.

Заткнись, или тебя выкинут.

Kapa çeneni ve bir şey söyleme.

Замолчи и ничего не говори.

Kapa çeneni ve sana söylenenleri yap.

- Заткнись и делай, что тебе сказали.
- Заткнитесь и делайте, что вам сказали.

Kapa çeneni ve sana söyleneni yap.

- Заткнись и делай что говорят.
- Заткнитесь и делайте что говорят.

Çeneni kapa ve işine devam et.

Заткнись и продолжай работу.

Kapa çeneni ve düşünmeme izin ver.

Замолчи и дай мне подумать.

Çeneni kapatıp beni bir dinler misin?

- Заткнись, пожалуйста, и послушай меня.
- Ты не мог бы заткнуться и послушать меня?

Çeneni kapa ve bana yardım et!

- Заткнись и помоги мне!
- Заткнитесь и помогите мне!

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa!

Сделай мне одолжение и заткнись!

Kapa çeneni ve sana söylenildiği gibi yap.

Заткнись и делай, как тебе сказали.

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!

- Çeneni kapa ve yemek ye.
- Sus ve ye.

- Замолчи и ешь.
- Замолчите и ешьте.
- Заткнись и ешь.
- Заткнитесь и ешьте.

Kapa çeneni. Ben tatildeyim. Tüm duymak istediğim kuş ötüşüdür.

Умолкни. Я на отдыхе. И не хочу слышать ничего, кроме пения птиц.

- Bana bir iyilik yap ve kes sesini.
- Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!